LiteratūraVertimai

Tamarito divanas

FEDERICO GARCÍA LORCA Gazelė apie siaubingą buvimą Aš noriu, kad upės be vagų paliktų. Aš noriu, kad vėjai slėnių nebetektų.

Psichologinė kelio topologija

MERAB MAMARDAŠVILI Pabaiga. Pradžia Nr. 40 Pateiksiu dar vieną frazę, kurią galite perskaityti tekste. Pateiksiu dėl dviejų priežasčių: pirma, dėl pačios frazės turinio, antra, tam, kad suprastume, kaip sunku skaityti tai, kas parašyta.

Psichologinė kelio topologija

Keturiolikta paskaita (1984. VI. 4) MERAB MAMARDAŠVILI Jau įgijome šiokios tokios patirties, kaip filosofiškai skaityti literatūros kūrinį. Beje, formalus mūsų kurso pavadinimas – „Dramos teorija“. Kad ir kaip keista, tam tikru požiūriu šis pavadinimas apskritai atitinka mano dėstomą turinį.

ADRIENNE RICH. Eilės

Kokiais laikais gyvenam

ALEKSANDRS ČAKS. Eilės

„Širdis ant trotuaro“ (1928) – pirmasis vieno žymiausių XX a. latvių poetų Aleksandro Čako (tikr. Aleksandras Čadarainis; 1901–1950) eilėraščių rinkinys. Netrukus pasirodė dar trys poezijos rinkiniai: „Aš ir šis laikas“ (1928), „Frakuotas apašas“, „Pasaulio smuklė“ (abu 1929). Visos šios keturios knygos ženklino naujo latvių poezijos etapo pradžią.

ARTHUR YAP. Eilės

Arthuras Yapas (1943–2006) yra plačiai pripažintas kaip vienas iš geriausių Singapūro poetų. Už 1971 m. išėjusį rinkinį „Tik eilės“ („Only Lines“) jam buvo skirta Singapūro nacionalinės knygų plėtros tarybos pirmoji poezijos premija. 1983 m. buvo apdovanotas prestižine Pietryčių Azijos rašytojų premija ir kultūros medaliu už nuopelnus literatūros srityje.

ALAN DUGAN. Eilės

Alanas Duganas (1923–2003) – JAV poetas, Pulitzerio premijos ir Nacionalinio knygos apdovanojimo laureatas. Ironiškas, tiesmukas ir pašaipus A. Duganas buvo laikomas JAV visuomenės kritiku. „Laidotuvių oracija pelei“ – vienas žinomiausių jo eilėraščių.

Gatvėje ir namie

SERGEJ DOVLATOV Mano žmona pasakė: – Ir dar – skambino Gabovičius. Jis turi kažkokį reikalą. Žadėjo užeiti. – Žinau. Tikriausiai nori grąžtą pasiskolinti. Man sakė, kad jis nusipirko lentyną… Gabovičius buvo mano kaimynas ir kolega. Tiksliau, ne visai kolega – jis buvo filologas. Triūsė prie sensacingos knygos. Jos pavadinimas – „Susitikimai su Achmatova“. Ir paantraštė: „Kaip ir kodėl jie neįvyko“.

Literatūrinė piligrimystė

Su šių metų Šv. Jeronimo premijos laureate vertėja DIANA BUČIŪTE kalbasi Audrius Musteikis

Vertėjo popietė

CORNELIUS HELL Penktosios Šv. Jeronimo premijos lietuvių literatūros vertėjui į užsienio kalbą laureatas Man penkiasdešimt ketveri, esu dviejų dukterų tėvas ir sėdžiu šią kepinančiai karštą liepos popietę vidiniame savo mėgstamos kavinės „Gabi“ kiemelyje Vilniuje, esu jau įmetęs truputėlį alaus ir dabar iš Renatos Šerelytės romano „Mėlynbarzdžio vaikai“ verčiu žodžių samplaiką „vaikų namai“