LiteratūraVertimai

EIRÍKUR ÖRN NORÐDAHL

Blogis

Agnesė ir Oumaras tamsoje spoksojo į kino ekraną. Jie spoksojo į Tomą Kruzą, o šis – į juos. Oumaras ranka perbėgo kėdės atkaltę, prasiskynė kelią į Agnesės pašonę ir paėmė ją už rankos. Kad primintų jai esąs iš kūno ir kraujo…

SZYMON SŁOMCZYŃSKI

Poezijos vertimai

Szymonas Słomczyńskis (g. 1988) – jaunosios kartos lenkų poetas. Debiutavo 2013 metais rinkiniu Nadjeżdża, už kurį buvo nominuotas literatūrinei „Nikės“ premijai, taip pat pelnė premiją už geriausią metų debiutą. 2015 metais lankėsi Vilniuje, dalyvavo tarptautiniame audiovizualinės ir eksperimentinės poezijos festivalyje „Tarp“.     Trikampis   Dabar jis grįžta iš darbo, nes normalūs žmonės vaikšto į darbą, – nenormalus mūsų trikampyje…

TIMO K. MUKKA

Balandis ir aguona

Timo Kustaa Mukka (1944–1973) – suomių rašytojas, lyrinio stiliaus romanuose daugiausia vaizdavęs Laplandiją, kurioje užaugo ir praleido didžiumą neilgo savo gyvenimo. Mukka, savotiškas 7 deš. suomių literatūros enfant terrible, kontroversiškai išgarsėjo jau pirmuoju romanu…

OLJA SAVIČEVIĆ-IVANČEVIĆ

Poezijos vertimai

Visą rytą su vaiku, pasiėmę aštrius įrankius, paplūdimy
Traukėm nebylius gyvius iš jūros.
COLM TÓIBÍN

Nora Vebster

Colmas Tóibínas (g. 1955) – airių rašytojas, romanistas, apsakymų meistras, eseistas, scenaristas, žurnalistas, poe-tas ir kritikas. Yra dėstęs įvairiuose JAV ir Didžiosios Britanijos universitetuose, šiuo metu Kolumbijos universiteto Niujorke ir Mančesterio universiteto profesorius; Olsterio ir Dublino universitetų garbės daktaras. Už kūrybą pelnęs daugybę apdovanojimų, ne kartą patekęs į Bookerio premijos trumpąjį sąrašą. Tóibíną dominančios temos – airiai, gyvenantys užsienyje, kūrybos…

WARSAN SHIRE

Poezijos vertimai

Warsan Shire – poetė, redaktorė ir mokytoja – gimė 1988 m. Kenijoje, somalių šeimoje; nuo vienų metų gyvena Jungtinėje Karalystėje, rašo angliškai. 2013 m. gavo Brunelio universiteto…

RICHARD BENESEVICH

Lidijos Šimkutės poezija: dviejų kultūrų tapatumas

Lidija Šimkutė yra šiuolaikinė lietuvių ir australų poetė, rašanti poeziją lietuvių ir anglų kalbomis. Jos eilės pasižymi taupia metaforų ir simbolių kalba, kurioje ypatingą prasmę įgyja pauzės bei tyla…

FRIEDRICH HÖLDERLIN

Isteris

Nūnai ateiki, ugnie!
Nekantriai laukiame

Ispanų poezija apie žiemą ir sniegą

Kariai – tai stiklas, akmenimis sujuostas,
juos stiprina tik liepsnos, tik ugnies degimas

 

LAURA ILSĖ

Eilėraščiai

vandens temperatūrą matuoti reikia
mažojo pirštelio galiuku ir
viduriu pėdos