Literatūra
Tatuiruotės
PETRAS RAKŠTIKAS Visaip galima patekti į mišką: nueiti, nuvažiuoti, nušliaužti, galima per televizorių, nuplaukti, nubėgti, o miške gali visko atsitikti. Paėmei benzinpjūklį ir pastatei namą. Paėmei vabzdį ir, kojas, sparnus nutraukęs, paleidai pirmapradį vikšrą ant žemės
Vilkas ir ėriukas
ANDRIUS PATIOMKINAS
Mažieji solipsistiniai gojai
OTILIJA KERBELYTĖ
Žydinčių vyšnių šakos
RIMANTAS ŽILEVIČIUS Aštuntojo dešimtmečio viduryje „Komjaunimo tiesos“ darbuotojai susikėlė į Algirdo gatvėje geltonuojantį bendrabutį. Pastatas it šachmatų lenta – socializmo architektūros nuobodybė.
Kolaboravimas (II)
JONAS KIRILIAUSKAS Man patiko žiūrėti per televizorių sovietinius filmus, kol kaimo kultūros namų miniatiūrinėje salėje atsisėdęs ant paprastų medinių suolų be atlošų pamačiau – indų filmus.
Iš baltųjų giesmynų
NERIJUS CIBULSKAS Daiva Molytė-Lukauskienė. Baltojo kiro giesmynai. Eilėraščiai. V.: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2012. 112 p. Poetai iš aplinkinio triukšmo masyvo, kalbinio ledkalnio iškerta, išskaptuoja savąjį balsą. Na bent jau impulsyviai stengiasi, nuvydami tą nuolatinį, nepaliekantį „taip jau buvo kalbėta, taip jau buvo rašyta“. Net jeigu buvo, ar dabar nepavyktų pasakyti, užrašyti kitaip?
Rotho perturbacijos
MARIUS PLEČKAITIS Philip Roth. Portnojaus skundas. Romanas. Iš anglų k. vertė Marius Burokas. K.: Kitos knygos, 2012. 229 p. Keistas, o kartu daug kam ir artimas tas Portnojaus negalavimas, greičiausiai sukurtas paties rašytojo Rotho: „stiprūs etiniai ir altruistiniai impulsai nuolat kertasi su nepaprastais, dažnai iškreiptais lytiniais troškimais.
Realizmas su priedais
EMILIS MILKEVIČIUS Vaclovas Mikailionis. Jotvingių laisvės šokis. V.: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2012. 240 p. Plačių interesų šviesuolis V. Mikailionis – ne tik Romuvos krivis, Seimo ekspertas žiniasklaidos klausimais (2002 m.; plg. str. „Etninė kultūra spaudos veidrodyje“ Seimo interneto svetainėje), bet ir (o gal derėtų sakyti – visų pirma) labai ankstyvas lietuvių science fiction pionierius
Baisusis (pseudo)lietuviškas našlaitis
TOMAS MARCINKEVIČIUS Upton Sinclair. Džiunglės. Romanas. Iš anglų k. vertė Rasa Drazdauskienė. V.: Aukso žuvys, 2012. 455 p. Tautinės literatūrinės staklės – kaprizingas įtaisas. Baisiai paprastai patvirtinantis, kad ne tik Lietuva, pasak Miłoszo, yra etnolingvistinis projektas, bet ir į lietuvių kalbą verčiama literatūra neišvengiamai atsiduos baltiškosiomis politinėmis paradigmomis.