Literatūra
Poezijos vertimai
Trys olandų poetai
Toksai sportinis gyvenimas pagal Kmitą, arba Kopeikoliubovo Išpažintis pagal Žaką
Summa summarum, mūsų kukliai autoritetinga nuomone, Kmitos romanas vertas bent kelių prizų.
Šiek tiek apie gyvenimą angelų mieste
Šitoj organizacijoj aplink nuolat laksto merginos su telefonais ir taria nesuprantamus lenkiškus žodžius, o kai to nedaro, tai per atdarus kambarius vienos kitoms rėkauja juokelius, iš kurių mano sąmonę pasiekia tik pavieniai kurwa ir pasigirsti netrunkantys juoko purtuliai.
Eduardas Juchnevičius
Šiais metais išleistas jo kūrybos albumas. Gražu yra, kai menininko albumą žmonės išleidžia po jo mirties. Kai dailininkas pats išleidžia savo albumą, tai sau pačiam. Kai kiti žmonės išleidžia dailininko albumą, tai irgi sau. Vadinasi, dailininko menas reikalingas ir jiems.
Malonė
Marysia
Tą butą išsinuomojai daug negalvodamas – vieta ir kaina tiko, kaip tik buvai įsidarbinęs sanitaru, per pažįstamus, puse etato, dar pažadėjo pridėti tėvai. Nebuvo labai svarbu, kur grįžti nakvoti, nes mokytis reikėjo daug, antras medicinkės kursas, bet iškart kilo problemų su Inga – butas jai nepatiko, suraukė nosį vos įžengus: sena maniera raštuotais kilimais nukabinėtos sienos, koridorius išklotas Lenino…
Pamainomasis vertėjas
Ar vertėjas iš tikrųjų yra teksto bendraautoris ir ar vertėjui turi būti mokamas autorinis honoraras, kaip ir autoriui?
Bijūnų žydėjimas
Tų ir daugelio kitų žmonių jau nebėra: jie jau iškeliavę į ten, iš kur negrįžtama. O tuokart, retindamas prie kapo išsikerojusį bijūną, tarp šaknų radau žmogaus kaulą. Su kaulais yra taip, kad jie turi savybę kartkartėmis išlįsti į žemės paviršių. Panašiai žmogaus atmintis…