LiteratūraKnygos

„Tėve, atitolink šią taurę…“

VAINIUS BAKAS Petras Venclovas. Kartybių taurė – iki dugno. Romanas. V.: „Naujosios Romuvos“ fondas, 2011. 360 p. Habent sua fata libelli – knygos turi savo likimą, sakė Terencijus, visai kaip žmonės, ir, deja, dažnai tas likimas būna nepalankus, komplikuotas ir negailestingas.

Būdravimas uždarame rate

NERINGA BUTNORIŪTĖ Ilzė Butkutė. Karavanų lopšinės. Eilėraščiai. V.: Tyto alba, 2011. 63 p. Pažintis su Ilzės Butkutės kūryba įvyko dar pavasarį, per gegužę vykstančią poezijos šventę. Tada įsiminė autorės balsu skaitomas tekstas

Klampi lenkų proza

MARIUS PLEČKAITIS Ignacy Karpowicz. Gestai. Romanas. Iš lenkų k. vertė Kazys Uscila. V.: Vaga, 2011. 263 p. Tikiuosi, nenuskambės pernelyg šovinistiškai, jei paklausiu, ar lenkai gali parašyti ką nors gero. Kažkodėl pirma knyga, šaunanti į galvą, yra „Pakeliui į Babadagą“

Mazochistų džiaugsmui, literatūrinių davatkų liūdesiui

JUSTINA PETRULIONYTĖ Tomas Šinkariukas. Kaip vaikai. Romanas. K.: Kitos knygos, 2011. 192 p. Sako, literatūros kritikas nuolat konkuruoja su autoriumi.

Sniego kelias

RAMŪNAS ČIČELIS Andrius Navickas. Laiškai plaukiantiems prieš srovę. V.: Bernardinai.lt, 2011. 276 p. Ar jūsų mieste jau iškrito pirmasis sniegas? Manajame – dar ne. Stoviu ir laukiu snaigių – būtų akivaizdu, bet, matant pirmąkart šią žiemą, vis tiek kelia nuostabą. Jokie raštiški argumentai neįtikina, kad jau rytoj bus balta.

Pasaulis pagal Barnesą

Nenauja knyga MARIUS PLEČKAITIS Julian Barnes. 10 ½ pasaulio istorijos skyrių. Iš anglų k. vertė Rasa Drazdauskienė. V.: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2006. 349 p. Šią pasaulio įvykių tiradą Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla išleido prieš penkerius metus.

Minios ir tradicijos gniaužtuose

ALEKSANDRA FOMINA Undinė Radzevičiūtė. Baden Badeno nebus. V.: „Baltų lankų“ leidyba, 2011. 128 p. Parašiusi du mini romanus – „Strekaza“ (2003) ir „Frankburgas“ (2010), – intelektualaus juodojo humoro meistrė Undinė Radzevičiūtė nusprendė išbandyti kitą žanrą ir šiemet išleido istorijų rinkinį „Baden Badeno nebus“.

Neatskleista metafora

RENATA ŠERELYTĖ Carlos Ruiz Zafón. Vėjo šešėlis. Romanas. Iš ispanų k. vertė Alma Naujokaitienė. 2-oji laida. V.: Tyto alba, 2011. 487 p. Carloso Ruizo Zafóno knygos pavadinimas užima kvapą, nes tai poetinė metafora, gryna kaip krištolas, kieta, tiksli, negailestinga ir neįsileidžianti tuščių interpretacijų.

Baudelaire’as apie Jurgą Ivanauskaitę

VIKTORIJA DAUJOTYTĖ Galvodama apie Jurgos Ivanauskaitės Dieną, jau ne realią sukaktį, o efemeriją, kurios turinį kiekvienas užsipildome savaip, ieškojau lentynose jos eilėraščių knygos „Šokis dykumoje“ (2004).

Nacionalinių ypatumų Petuškai

IRENA POTAŠENKO Venedikt Jerofejev. Maskva–Petuškai. Apysaka. Iš rusų k. vertė Dalia Saukaitytė. K.: Kitos knygos, 2011. 182 p. Papuošę rusų rašytojo Venedikto Jerofejevo (1938–1990) poemą proza „Maskva–Petuškai“ (1970) viršeliu, kuris remiasi vizualine analogija su „Vodka Russkaya“ etiketės dizainu, leidėjai pristato ją kaip „alkoholinės prozos šedevrą“