Pokalbiai

Savo skaitytojui sakyk: „Mes vieno kraujo – tu ir aš“

Su poetu, prozininku Sigitu Poškumi, 2018 m. gavusiu I. Simonaitytės premiją už žaismingai ir meniškai parašytas vaikų istorijas, kalbasi Irena Aleksaitė

Dainologas ir instrumentologas iki kaulo ir panagių

Su altininku, folkloro žinovu, ansamblio „Visi“ vadovu, Lietuvos muzikos ir teatro akademijos docentu, 2002 m. Valstybinės Jono Basanavičiaus premijos laureatu EVALDU VYČINU kalbasi Juozas Šorys

Andrius Blaževičius: „Šventasis“ padeda tau atpažinti save ir savo šalį“

Žiūrėdamas vaidybinį kiną, kuris Lietuvoje buvo kuriamas daugiau nei dvidešimt nepriklausomybės metų, nė velnio nesuprasi, kaip tuos dvidešimt metų gyveno Lietuva.

Kotryna Ūla Kiliulytė: atsigręžę atgal galime apsibrėžti, kur esame dabar ir link kur judame

Kotryna Ūla Kiliulytė – iš Lietuvos kilusi, Škotijoje mokslus baigusi ir kurianti lietuvių menininkė. Ji dėsto Glazgo meno mokykloje, yra rengusi parodas Didžiojoje Britanijoje, Prancūzijoje, Kroatijoje, Lietuvoje ir kitose Europos šalyse, gavusi įvairių premijų, stipendijų ir apdovanojimų. Su ja kalbamės apie emigraciją, tapatybę, nostalgiją ir praeitį, kurios neįvertinus gali ne tik prasidėti identiteto krizės, bet ir būti atvertas kelias į…

Borisas Akuninas: „Kai gyvenimo prasmės neieškai, ji ir neatsiranda“

Augti rusų visuomenei, mano nuomone, kol kas ne itin sekasi. Kai didžioji dalis vadovaujasi ne savo protu, o įsitikinimu, kad „jiems ten, viršuj, geriau matyti“, tai, žinoma, savotiško infantilumo požymis.

Eiríkuras Örnas Norðdahlis: „Mažos, neseniai nepriklausomybę atgavusios šalys nori, kad jų istorijoje būtų vien didvyriai“

…islandų tautinė tapatybė neatsiejama nuo literatūros, o mūsų pasiekimai matuojami tuo, kokias knygas esame parašę ar rašome šiandien.

Mūza yra mūsų pusėje

BORISAS CHERSONSKIS (g. 1950) – rusiškai rašantis Ukrainos poetas, eseistas, vertėjas, pagal profesiją klinikinis psichologas ir psichiatras, medicinos mokslų daktaras. Pirmosios eilėraščių publikacijos pasirodė septintojo dešimtmečio pabaigoje, dabar išėjusios 14 poezijos knygų. Jo kūryba versta į ukrainiečių, gruzinų, bulgarų, anglų, italų, nyderlandų, vokiečių, lietuvių kalbas. Laikosi proukrainietiškų pažiūrų. Su poetu B. Chersonskiu, 2015 m. „Poezijos pavasario“ svečiu, kalbasi vertėja Irena…

Nepriklausoma leidyba – kultūrinės įvairovės ženklas

JANAKA STUCKY yra nepriklausomos leidyklos „Black Ocean“ įkūrėjas. Bostone, Niujorke ir Čikagoje įsikūrusi, išskirtines knygas leidžianti leidykla garsėja kaip įdomiausių šiuolaikinės amerikiečių poezijos kūrėjų namai. „Black Ocean“ požiūris į leidybą kaip į reiškinį ir į savo leidžiamus kūrinius (pavyzdžiui, neseniai pasirodė stebėjimo poetikos antologija) rodo radikalią socialinę jų misijos perspektyvą. Leidykla dirba tik su menininkais, kuriais tiki, ir visomis išgalėmis…

Lietuvos literatūros vertėjų sąjungai – dešimt metų

Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga (LLVS) pernai šventė jubiliejų – gegužės 10 dieną šiai meno kūrėjų organizacijai suėjo dešimt metų. LLVS yra Europos literatūros vertėjų asociacijų tarybos (CEATL), Tarptautinės vertėjų federacijos (FIT), Baltijos rašytojų tarybos (BWC), Trijų jūrų rašytojų ir vertėjų tarybos (TSWTC) bei Lietuvos meno kūrėjų asociacijos narė. Per dešimt sąjungos gyvavimo metų buvo įvykdyta daugybė sėkmingų projektų, surengta seminarų…

Tiesioginė tapybos transliacija

Lietuvos Respublikos ambasadoje Maskvoje, Rusijos Federacijoje, lapkričio 19 dieną atidaryta VYTAUTO DUBAUSKO personalinė tapybos paroda. Apie naujausius kūrinius ir įspūdžius iš „blogio imperijos“ sostinės su menininku kalbasi Kristina Stančienė.   – Kaip kilo mintis surengti parodą Maskvoje? – Mane pakvietė Lietuvos kultūros atašė Rusijos Federacijoje kompozitorius Aleksandras Šimelis. Kaip tik šiemet atsirado galimybė rimčiau atsidėti tapybai – gavau individualią Kultūros…