Author Archive for lina cerniauskaite
Posūkis materialistinės teologijos link
PAULIUS KUKIS [...] vadinasi, pati gyvybė, bėganti nuo to, kas jai priešinga, būtinai junta save. Šv. Augustinas Romeo Castellucci spektaklis „Apie Dievo Sūnaus veido koncepciją“ yra. Nuo to čia ir pradėsime. Tuo, deja, ir pabaigsime.
Patarimas draugui
AISTĖ KISARAUSKAITĖ Ar tik nebūsi link rudens ir vėl įsimylėjęs? Tą pačią moterį kaip visada. Tu jai sakai: – Tyla. O ji nutyli, neatsako. Tik pirštais lygina paklodę. Jūs nemiegojot, aš žinau, tačiau čia jai kažkaip keistai atrodo, kad liečiat siūlę, kad tavo rankos rūpestingai trupina raukšles.
TOMAS DIRGĖLA. Eilės
(Aušrinei S. – pirmajai mūzai ir pirmajai pamergei) I matyt jūrai prie kurios gyvenai labai patikai kad ji šitaip
Judrioji išmintis
Laiku ir nelaiku Todėl meldžiausi, ir man buvo suteiktas supratimas, šaukiausi Dievo pagalbos, ir atėjo pas mane išminties dvasia. Ją vertinau labiau, negu skeptrą ir sostą, o turtus palyginti su ja laikiau niekais. Nelyginau jos net su brangakmeniu, nes visas auksas prieš ją
Ką bandymai uždrausti Castellucci spektaklį sako apie Lietuvos politinę padėtį?
DONATAS PAULAUSKAS Daug kas – tarp jų galybė menininkų, intelektualų – nustebo sužinoję, kad Seime svarstomos dvi rezoliucijos dėl režisieriaus Romeo Castellucci spektaklio „Apie Dievo sūnaus veido koncepciją“, siūlančios pasmerkti ir uždrausti spektaklį.
Mylėti provinciją
GIEDRĖ KAZLAUSKAITĖ Nuo Užkalnio nudėvėto žodžio „provincialumas“ esu jau daug kartų atsižegnojusi; kaip sako žodynininkai, apeinu lankstu. Tačiau per radiją (lyg ir „Literatūros akiračius“?) nugirdau, kad Miłoszas Vilnių mylėjo kaip tik už provincialumą, mylėdamas ir patį reiškinį.
Iš danų poezijos
SIGNE MØLLER LANGTVED Gimė 1978 metais. 2006-aisiais, būdama meno istorijos studentė, debiutavo poezijos knyga „Naujagimis“ (Nyfødt). Čia pateikiami pirmieji autorės kūrybos vertimai į lietuvių kalbą.
Vieno paveikslo iššūkis
Prieš tris savaites kvietėme skaitytojus interpretuoti Vincento Gečo paveikslą „Kolūkio turguje“. Džiaugiamės įvairėjančiomis interpretacijomis ir Šiaurės Atėnų Nr. 38 publikuojame kelias įdomiausias iš jų. Kviečiame apsilankyti konkurso internetiniame puslapyje, kur rasite visus konkursui atsiųstus tekstus ir vaizdus.
Bitnikas šalikelėje: neatitikimų diskurso variacija
MAKSIM IVANOV Kerouaco ir Co. skaitymo ir vertimo galimybės Visiems įprasta, kad į lietuvių skaitytoją Houldenas Kolfildas kreipiasi daugiskaitos antruoju asmeniu: „Jeigu jūs tikrai norite pasiklausyti mano pasakojimo…“