ROBERT FROST

Poezijos vertimai

ROBERT FROST

(1874–1963)

 

Rožių šeima

 

Rožė esti rožė,

Visados ji buvo rožė.

Bet nūnai pas mus atošia

Naujos mokslinės prognozės:

Vaismedžiai, sodus papuošę, –

Obelys ar slyvos – rožės.

Ir kas žino, kokią košę

Ateitis mums šiandien ruošia.

Žinoma, ir tu – man rožė,

Visados buvai man rožė. 

 

Ramunės Pigagaitės nuotraukos

Ramunės Pigagaitės nuotraukos

 

Išguldytos gėlės

 

Tarė vėjui lietus:

„Tu – stumi, aš – kertu.“

Ir smogę taip kelis kartus,

Jie išguldė gėles ratu,

Joms nudaužę žiedus.

Ką jos jautė – aš juntu.

 

Iš anglų kalbos vertė Arijus Lugalis

 

Rašyti komentarą

Turite prisijungti, jei norite komentuoti.