LAURA ILSĖ

Eilėraščiai

 
Keliautojai žygiuoja per Mer de Glaso ledyną Prancūzijos Alpėse. 1867. Williamo Englando nuotrauka

Keliautojai žygiuoja per Mer de Glaso ledyną Prancūzijos Alpėse. 1867. Williamo Englando nuotrauka

kol vaikystėj leisdavau vasaras
mažam Šveicarijos kaime
kaimynų močiutė turėjo
didelį laikrodį su
gegute ir jis visad rodė
laiką klaidingai
mergaitės, kurias mylėjau
visad tiksėjo
ne į tą sekundę
turėjo mažučius plaučius ar
įgimtą širdies ligą
mylėjau jas už
žvilgančius plaukus, kuriuos
perbraukus rodydavos, kad lieti
švelnų šiltą medį
už įsakmų toną
aš nelipsiu šiais laiptais!
ir švelnesnį
juk žinai, kad negaliu…
už tas tuščias, švarias, miegančias įsčias, kurios
mums niekad nepadovanos nei sūnaus, nei
dukros
už vardus, kuriuos
galėdavau suteikti jų naminėm žiurkėm
už trumpus, poetinius, lakoniškus ir
senus kaip pasaulis atsakymus
pakibusius kažkur tiksliai per vidurį tarp
taip ir ne
jų gebėjimą sapnuoti vidurdienį
vėjui taršant mano užrašinės lapus
prieš kelerius metus tas laikrodis buvo parduotas
bagažinių turguj
įkainotas keliais tūkstančiais frankų
meilė yra
mažas kišeninis laikrodis
peilio galiuku ant nugarėlės įrėžta
tavo pirma vardo raidė
sekundė į sekundę
ir meilė yra laikrodis
su gegute
per vidurį
 
 
 
 
vienas
mano mergaitė yra
alergija gėlėm
alergija Saulei
alergija katėm ir
alergija pienui
mano mergaitė yra
kaip trys žiurkės narvely –
naminiai gyvūnai
science-fiction herojų vardais
du
mano mergaitė yra
prisiuvamos apykaklės
prisiuvami antpečiai
kamufliažas, netekęs prasmės
betono ir stiklo, ir plytų, varpų
miesto konstrukcijoj
trys
mano mergaitė yra
female
persirengianti vyru
persirengiančiu mergaite
persirengiančia moterim
mano mergaitė yra
juodas perukas
baltas perukas
žilų plaukų perukas
neuždažyta plaukų sruoga
vienas
mano mergaitė yra trijuose asmenyse
du
manyje, tavyje
mūsų niekada negimsiančiam kūdiky
trys
sulig skaičiumi trys supranti, kad
neišmokai žegnotis
 
 
 
kažkur yra ta riba tarp
praeities, tarp to, ko
laukei nuo tada, kai
ėmei suprasti, kaip
sukasi pasaulis
nuo tada, kai
ėmei skaityti apie
gyvenimą ir meilę, kuri
ne visada buvo tyra, o kokio velnio jai išvis
tokiai būti
apie meilę, kuri
yra negrabi ir kampuota
nelygi kaip pirmas sluoksnis dažų, kurių dar
neužtepei
riba plona kaip šešėlis tarp
kūno ir tavo šiurkščios medvilninės paklodės
ant kurios gulėsiu
pabudus
Saulei esant zenite, kai
mes abi atsikelsim
riba, siauresnė už tarpą tarp dviejų stipriai suspaustų
knygos puslapių
kažkur
yra ta riba, kur
svajonė atsiskiria nuo tavo rankų ir
įsivelia į mano plaukus
ir ji yra trumpesnė už
mūsų išvirkščią bučinį
 
 
 
ugninis saulės kamuolys leidžiasi
lango dešiniajame kampe
vėjas įpučia paskutinę vakaro gaivą pro
mažutį plyšį tarp
miegančio miesto ir juodos
tvirto lino užuolaidos
tavo delnai primena jūros dugną
išgaubtą jūros dugną
sukibdami su mano oda lyg
smėlis su naujagimio pėda
tavo delnai primena jūros dugną
nuo kurio aš godžiai geriu sūrų vandenį
tarsi jis man būtų paskutinis
kaip paskutinis yra akių pabučiavimas
kaip paskutinis yra krumplių pabučiavimas
prieš mirtį
ir aš alsuoju garsiai
į tavo ausies kriauklelę
bandydama prisišaukti tą jūrą
kuria man banguoja tavo
anglies poskonio oda
langas užsitrenkia
saulė šiąnakt užgeso kažkur
tarp mudviejų kūnų
bangų mūšą atkartoja
rytiniai paukščiai
rasa šįryt
druskos
skonio
aš ir tu
nuo šiol vienas
 
 
 
ji
žmogaus teisių aktyvistė
ji
myli jo vaikus
šeria benames kates
kokias aštuonias
savo kieme
ir tris
kaimyniniame
ji
glaudžia svetimą kūdikį
priima kiekvieną į savo namus
aukoja ir niekad
nenusigręžia nuo lyg po prekystaliu pabirusių
šilauogių
sutryptų
pamėlusių problemų
jis
kalbėdamas apie savo draugo vos pilnametę
mylimąją sako:
– kai tau atsibos
perleisk ją man
 
 
 
vandens temperatūrą matuoti reikia
mažojo pirštelio galiuku ir
viduriu pėdos
ten, kur švelnu ir
nė neįtartum
kiek be tavęs
esu nuėjus
 
vandens gylį matuoti reikia
oro gurkšniais ir
sprindžiais
paliekant paklaidą nuo
mano rodomojo iki
tavo nykščio
paliekant tašką kuriame
susitinkama
nebegrįžti
 
oro temperatūrą
galima matuoti tavo
odos drėgme ir
atodūsio gaivesiu
arba tuo
kiek išdžiūvusios lentos
šiurkščios, rudos, plačios
tvoros lentos
saugančios mus nuo
laukinių, bitėmis aplipusių avietynų
 
tu atsikeli
pasilenki ir
įneri į baseiną
kuriame vaikystėje aš žaidžiau
Ofeliją
 
brėkšta
 
 

Rašyti komentarą

Turite prisijungti, jei norite komentuoti.