Manhatano barokas
Gunaras Salinis (1924–2010) – latvių išeivijos poetas, priklausęs kartai, pasukusiai siurrealizmo linkme, atsisakiusiai tradicinės ritmikos ir įprastinės metaforikos. Salinio poezijos rinkiniuose ryškėja intensyvios naujų poetinių išraiškos formų paieškos, juntama modernios XX a. Vakarų poezijos idėjų ir tendencijų įtaka. Tapęs „pasaulio žmogumi“ poetas išsilaisvina iš laiko ir erdvės apribojimų, tačiau emociškai išlieka artimas Latvijai, jos istorinėms ir kultūrinėms realijoms, greta modernistinių priemonių naudojasi ir latvių liaudies dainų, pasakų poetika. Salinio poezija liudija unikalią dermę tarp latviškumo ir modernizmo, miestovaizdžio ir gamtos, istorijos ir globalių įtakų. Priklausė Niujorke susibūrusiai neformaliai modernistų poetų grupelei „Elles ķēķis“ („Pragaro virtuvė“).
Manhatano barokas
Neoninės pašvaistės
skalauja gatves –
srūva narkozė,
sintetinė nemiga
į nemėnesėtas miesto gatves.
Lig trečios ryto žmonės plūsta
ir nejunta,
kaip – pakilę nuo šaligatvio –
iriasi
neoninėm
pašvaistėmis
aukštyn.
Prieš patekant saulei –
paskutiniąją narkozės valandą –
dangoraižių atbrailas
užgula
kupidonai
nailoniniais
sparneliais.
Idėja
Dailininko eskizai
Virpantis apskritimas leidžiasi
ir stingdamas virsta moters kūnu –
ne, paukščiu –
ne, pieva –
ne, duobėtu keliu į pasienį –
taip, tai duobėtas kelias į pasienį,
juo ženki atsargiai, nes bet kurią akimirką
jisai atvirs į pievą –
į paukštį –
į moters kūną –
virpantį apskritimą –
jis pakils –
ir pranyks –
ir teliks tuščias lapas
Koncertas Rygos katedroje
Rankos rankos. Nuplėštos rankos. Ant gelžkelio bėgių Vorkutoj
prieš 20 metų nuplėštos rankos
skambina stichijų vargonais,
rankos rankos,
kažkas nušalusiom ar amputuotom kojomis
spaudžia
pedalus vargonų ir
nuo poliarinio rato jau 20 metų
bėga namo – bėga
Apželdinsim Niujorką
Kai atvyksi į pilkąjį Niujorką,
Tu mums neprieštarausi:
Reikia jį apželdint!
Sodinti, matyt, geriausia šitaip:
Berželius baltakamienius Taimso aikštėje,
ąžuolus puošniosiose aveniu,
Grinviče šermukšnius, šermukšnius,
gluosnius svyruoklius Harleme,
uosto rajone pušis, egles,
kadagio krūmus aplink skerdyklas,
ir visas alėjas, kur buriasi latviai,
užsėsim liepom, uosiais ir klevais,
priemiesčius ir skersgatviukus
paversime mišriais miškais.
Miškui vešint, automobiliai
prasmegs. Žaliajame Niujorke
teskambės vien tošies trimitai,
dangoraižiai apaugs apyniais.
Latvių vaikai ir jų senelės
nebežiūrės televizoriaus:
mūsų miškuos jie vasarą uogaus,
rudenį išlėks baravykauti,
vyrai žiemą leisis rogėmis
parvežti malkų – stirnas šaudys.
Į Niujorką atėjus pavasariui,
barai pamažu bankrutuos:
latviai Taimso aikštės beržynėly
sulą leis ir vien tik sulą gers.
Burleskos Harleme taip nebegundys –
gluosnių paunksnėj liūdės ir juodukai,
Grinviče Valpurgijos naktį
mus sergės šermukšnių kerai –
kad ryte su batais rankose
saulės paženklinti vieningai žengtume
liepų alėjomis į rašytojų rytmetį.
Jaunuoliai klaidžios po miškus,
latvių vaikams ir jų vaikų vaikams
paliks medžio žievėj įrėžtas širdis.
Netrūks Niujorke lingynių lopšiams,
eglinių, ąžuolinių lentų namams ręsti,
uosto krantinės išdžiūvusiam pušyne
genys kiekvienam iškals po kryžių,
kai smulkūs paukšteliai poterius kalbės.
Bus ir ypatinga atrakcija
lankytojams iš svetur –
atskris tasai paukštukas, kuriam giedant,
šimtmetis miške rodosi nelyg
trumputė akimirka Dievulio ausy.
Tad pirmyn, tik nepamirški –
be sėklų ir daigų, prireiks dar
dešimties laivių gero juodžemio,
dešimties laivių dosnių lietaus debesų,
dešimties laivių palankių mėnulio fazių,
ir dar šimto – pakrautų vėjais nuo Kuržemės krantų!
Iš latvių kalbos vertė Dominykas Norkūnas