DUNYA MIKHAIL

Lentelės

 

Dunya Mikhail (g. 1965) – nuo 1995 m. Jungtinėse Valstijose gyvenanti Irako asirų ir amerikiečių poetė, rašanti arabiškai ir angliškai. Nuo 2014 m. skelbia tęstinį ciklą „Lentelės“ (Tablets), kurių kiekvieną dalį sudaro 24 eilėraščiai. Tai – savotiška moderni asmeninė Gilgamešo epo versija. Iki šiol paskelbtos septynios „Lentelių“ ciklo dalys. Čia publikuojamos penktoji ir šeštoji pasirodė amerikiečių poezijos žurnalo „Poetry“ 2019 m. gegužės ir 2022 m. balandžio numeriuose.

(Daugiau Mikhail poezijos sk.: „Iš Amerikos azijiečių poezijos“, „Š. A.“, 2019.VIII.23; 2022.III.18; 2022.VI.17; vert. A. P.)

 

 

Lentelės, V

 

 

2

 

Ar sapnai

keliauja

naktiniu traukiniu?

 

4

 

Tiesa – kaip bučinys:

kartais ji – geliantis uodas,

kartais – žibintas.

 

5

 

Tavo kavos spalvos oda

išbudina mane.

 

6

 

Mudu turim tik vieną minutę,

ir aš tave myliu.

 

8

 

Tą mirksnį, kai, rodės, netekai manęs,

išvydai mane ryškiai

su visom mano gėlėm,

net ir nudžiūvusiom.

 

10

 

Išsiskaptavom

iš protėvių medžių luotus.

Jie įplaukė į uostus,

kurie atrodė saugūs iš tolo.

 

11

 

Medžiai tarpusavy šnekasi

lyg seni draugai

ir nemėgsta, kai pertraukia.

Jie persekioja kiekvieną, kurs

iškerta bičiulį iš jų tarpo,

ir paverčia kirtėją sausa šaka.

Ar ne dėl to arabiškai

„atplaiša“ vadiname

tokį, kuris „visai vienas“?

 

12

 

Kaip šaknys glūdi

po medžiais…

taip paslaptys,

veidai ir vėjas

slypi spalvose

Rothko drobių

be pavadinimų.

 

14

 

Kadais, kai dar kalbos nebuvo,

jie vaikštinėdavo iki saulės laidos,

nešini raudonais lapais

lyg įsimintinais žodžiais.

 

15

 

Tiesa, kad skausmas

kaip oras, jo pilna

visur,

bet mūsų skausmas

mums atrodo didžiausias.

 

 

18

 

Židinyje blėsta liepsna,

diena tyliai apleidžia kalendorių,

ir Fairuz dainuoja: „Meilė, sako, užmuša laiką,

bet laikas, sako ir taip, numarina meilę.“

 

19

 

Gatvės prekeivis turistams siūlo

vėrinius su perskeltom širdim,

kriaukles, šnabždančias į ausį jūros paslaptis,

minkštus nusiraminimo kamuoliukus,

tėvynių žemėlapius, kuriuos sulenkusi

kiši į kišenę ir eini toliau.

 

22

 

Ji nepamirš to tolimo vaiko,

to miesto, kurio durys atviros

praeiviui, keliauninkui, grobikui.

 

23

 

Mėnuo keliauja į kitą

pasaulio pusę

aplankyti mano artimųjų.

 

24

 

Metų laikai keičia

spalvas, o tu pasirodai ir dingsti.

Kokia tavo išėjimo spalva?

 

 

 

Lentelės, VI

 

 

1

 

Kai nėra saulės,

gėlė jos ilgisi,

o kai ilgesys užsitęsia,

kitos šviesos gėlė

ima žvalgytis savyje.

 

2

 

Mano gėlė nenuvys.

Ji nupiešta sąsiuvinyje.

 

3

 

Aš – daugiskaita,

einanti link tavęs

kaip vienaskaita.

 

4

 

Skubiai dirbtinių ašarų

išsaususioms akims.

Tikros ašaros

per amžius

tekėjo upeliais,

plūdo upėmis.

 

5

 

Prieš šaudamas atmink,

kad to žmogaus motinos akys

sekios tave, kad ir kur eitum,

kol galiausiai paskandins savo ašarose.

 

6

 

Jiems nepatiko jo idėjos,

todėl nušovė į galvą.

Pro kulkos išmuštą skylę

jo idėjos pasisės po pasaulį,

išsikėtos lyg vijoklis.

 

7

 

Krūtinėje

tik viena širdis,

bet kiekvienoje – pičpilnis traukinys žmonių,

kurie mirs,

kai nužudysi,

kaip vaizduojiesi, vieną.

 

8

 

Kiekvienoje knygoje – saulė.

Eikš, atversk naują dieną,

Laukiančią mūsų.

 

9

 

Ji paklausė nakties:

„Kodėl tu tokia tamsi?“

„Kad žvaigždžių šviesa

pasiektų tave“, –

atsakė naktis.

 

10

 

Ji paklausė dienos:

„Kogi tu nešvieti?“

„Nes aš – tavo šešėlis“, –

atsakė diena.

 

12

 

Kai pistacijos išnoksta,

lukštename jas,

lygiai kaip savo

mylimųjų širdis.

 

13

 

Jei į tavo namus ateis vagys,

leisk imti viską,

tik ne svajones.

Svajones laikyki seife.

 

15

 

Medžiai, kaip ir mes,

iškilus pavojui

tvirčiau įsikabina šaknim.

 

16

 

Per pandemiją

esame miškas: pavieniui

drauge rymantys medžiai.

 

17

 

Stebime savo dienas:

sniego senis tirpsta,

kaip ir turi būti.

 

20

 

Tartum kantri mokytoja

saulė nušviečia mūsų paklydimus

kas dieną

tuo pat metu.

 

21

 

Kai paukščiui neleidžia

giedoti,

jis pats virsta muzika,

užpildančia horizontą.

 

22

 

Paukščiai niekad neklausia,

kur trauki – į dangų

ar pragarą,

ir niekad neskirsto dangaus

į stotis.

 

24

 

O kas, jeigu ginklai

kareivių rankose

virstų pieštukais,

kuriais jie žemėlapyje

apibrauktų vietas,

prieš žūvant

būtinas pamatyti?

 

 

Vertė Andrius Patiomkinas

 

Rašyti komentarą

Turite prisijungti, jei norite komentuoti.