RAÚL ZURITA

Sekmadienio rytas

 

Raúlis Zurita Canessa (g. 1950) – čiliečių poetas, Čilės nacionalinės literatūros premijos laureatas (2000). Dar Pinocheto diktatūros metais drauge su kitais subūrė meno kolektyvą „Colectivo de Accion de Arte“ (CADA), kuris meną steigė kaip politinio pasipriešinimo aktą.

Domingo en la mañana pradedama debiutinė Zuritos poezijos knyga „Skaistykla“ (Purgatorio, 1979).

Tai pirmoji šio poeto eilėraščių vertimo į lietuvių kalbą publikacija.

 

Darius Misiūnas. Griežimas dantimis. 2022

Darius Misiūnas. Griežimas dantimis. 2022

 

Sekmadienio rytas

 

 

I

 

Prabudau

Kolona įtrūko

 

Esu Šventoji  sakau

 

 

III

 

Visas makiažas priešais stiklus

vadinuosi apšviestąja paneik tai

Čilės Superžvaigžde

liečiau savo šešėlį bučiavau savo kojas

 

Neapkenčiau savęs tuos metus

 

 

XIII

 

Aš atsiverčiau  pažvelkite į mane  Nekaltąją

Aš suodžiais juodinau

vienuoles ir kunigus

 

Bet jie kilsteli savo sutanas

 

Po jų drabužiais lieka balta

– Ateikit, mes esame senosios nuotakos  sako

 

 

XXII

 

Naikinau savo puikųjį veidą

prieš veidrodį

aš tave myliu – sakiau sau – aš tave myliu

 

Aš tave myliu labiau už viską pasaulyje

 

 

XXXIII

 

Aš tikrai nesergu patikėkite manimi

tai nepasitaiko labai dažnai

bet šįsyk vonios kambaryje

regėjau kažką panašaus į angelą

„Kaip tau sekasi, šunie“ išgirdau jį sakant

gerai – tai būtų viskas

Bet prakeikti prisiminimai

neleidžia ramiai užmigti

 

 

XXXVIII

 

Virš uolėto kalvos šlaito: saulė

apačioje slėnyje

gėlių pilna žemė

Zurita įsimylėjęs bičiulis

fotosinteze įsiurbia saulę

Zurita jau nebebus bičiulis

nuo 7 val. vakaro temsta

 

Naktis yra augalų beprotnamis

 

 

XLI

 

Įkalintas tarp keturių sienų

vonios kambaryje:  pažvelgiau į lubas

ir ėmiau šveisti sienas ir

grindis kriauklę vonią

Štai matote: Už dangaus skliauto Dievas

traukė mano sielą – tai tiesa!

šluostė mano apsiblaususias akis

 

 

LVII

 

Siauroje sulūžusioje lovoje

nerimauju ištisą naktį

kaip vėl įžiebta sudegus žvakė

regis daug kartų regėjau Budą

Jutau moters atodūsį šalia

bet Buda buvo tik pagalvės

o moteris miega amžinu miegu

 

 

LXIII

 

Šiandien sapnavau kad buvau Karalius

mane apdengė juodmargiu kailiu

Šiandien mūkiau iki nukritimo

o bažnyčios varpai gedulingai skelbia

kad pienas keliauja į turgų

 

 

LXXXV

 

Nusidėjau  Tai pastebėjau

nebuvau apsvaigęs

Bet smerkiau save

 

 

XCII

 

Stiklas skaidrus kaip vanduo

Prizmės ir stiklai baugina

Apsuku šviesą kad neprarasčiau savęs

 

 

 

Sekmadienio rytas / epilogas

 

C

 

Kolona įtrūko:  regėjau Dievą

net jei netiki aš tau sakau

tai tiesa  vakar sekmadienį

to paties skrydžio akimis

 

 

Vertė Simonas Bernotas

 

 

Rašyti komentarą

Turite prisijungti, jei norite komentuoti.