GINTARAS BLEIZGYS

Eilės

 

 

vakar prie vilnelės

iš savo naujausios knygos

mažyčiais kuokšteliais

čiuopiau ir plėšiau kūrybą

 

leidau pasroviui

nakties rūkuose palei užtvanką

prie nakvynės namų benamiams

 

iš tų namų prisigretino

pora raišų barzdočių

 

rūkė ir spjaudė į vandenį gyrė

kad gražūs vakaro tamsoje

mano eilių laiveliai

 

– gal ten po užtvankos akmenim

paslėptas lobis (fantazavo vienas)

tai pagyventume radę

 

arba nors kokį eurą ant alaus

 

paskui uždegėm

vieną mano eilėraštį

 

ir kurį laiką buvo šviesiau

 

kodėl neišsenka

upės vanduo?

 

kodėl pasaulis toks alkanas?

 

 

 

važiavau iš anykščių

prietemos ir migla

 

apie plikšalą ir pavojingas

eismo sąlygas pokalbį

transliavo radijas

 

man niekas nepadės

sausio prietemose

nuslydusiam nuo kelio

 

vienatvės balsai

sąmonėje

 

už lango šąla ir vėjas

pilnas tuščių laukų

 

jaunas ilgėčiausi

prisiglaust prie tavęs

 

dabar jau pasenau

ir man savęs nebegaila

 

važiavau iš anykščių į niekur

 

vienatvės legionas visą kelią

 

 

 

stovėjom kaip sraigės žiemą

be pasaulio krypties

be kiautų

 

– į kurią pusę stotis?

paklausė jauna

išpurtusio veido moteris

 

– išsipagiriojo mat

(ėmė šaukti bekojis vyras)

ir namo užsimanė!

stotis ana ten

už miško! viena naktį neik!

 

bekojis merkė man akį

išgirdusios triukšmą

atplaukė gulbės

 

prie užtvankos vėjas

taršė krūmų šakas

moteris

bandė prie manęs prisiglausti

bet aš atsitraukiau

 

matyti

kad nelabai susigaudo

nes pirmą kartą čia pakliuvusi

 

į temstantį

dangų kilo užtvankos purslai

keliu automobiliais

žmonės skubėjo namo

 

tamsoje žibėjo jų lempos

kaip kosminiai laivai

kaip nepasiekiamos

žvaigždės vakuumo zonose

 

– jis poetas (tęsė bekojis)

ateina čia kiekvieną vakarą

nori pakliūt į eilėraštį lachūdra?

tau sakau!

 

jis mums niekuo negali padėti!

 

koks gražus vakaras!

 

šniokštė upė

patrupinau duonos

atplaukusioms gulbėms

 

ir visi mes nirome

kiekvienas į savo naktį

 

mūsų sielos

blaškėsi su užtvankos paukščiais

 

vis giliau temo girdėjom

tik upės vandenį

 

– visos stotys tik menamos –

pasakiau atsisveikindamas

 

ir nuėjau kaip sraigė virš bedugnės

 

arba kaip einama vandeniu

 

Eric Ravilious. Traukinys virš tilto naktį. 1935

Eric Ravilious. Traukinys virš tilto naktį. 1935

 

Vasaros pabaiga. 2022-ieji

 

visą dieną deginausi

nes juk šitaip giedra

 

vakarop išėjau pasivaikščioti

ir sutikau kaimynus iš vaikystės

miesto

 

sveikinomės atsargiai

lyg būtume netikri

garsiai abejojom

ar čia tikrai mes

 

paskui lyg per sapną

ėjau vėstančiu priemiesčiu

šunys abejingai

voliojosi kiemuos už tvorų

 

tikriausiai išvarginti

paskutinės rugpjūčio kaitros

todėl ir nepuola lot – pagalvojau

 

arba todėl kad manęs čia nėra

 

o grįžęs namo

skaičiau ievos toleikytės eilėraštį –

apie rasų kapines

kuriomis einant

apima jausmas kad pabaigos nėra

 

kad mes einame

ne už metalinės tvoros

o į begalinį šlamantį sodą…

 

tada iš rūsio atsinešiau kirvį

ir iškirtau trimetrines kaimynų tujas

 

– ką tu čia dabar?

susijaudino žmona –

kaip reaguos kaimynai…

 

– nuo šiandien galės nevaržomai

šokinėti per tvorą

į mūsų kiemą ir atgal – atsakiau

į vasaros liekanas

užkasdamas karo kirvį

 

 

 

geltona nuo lapų ir saulės

 

gatvės pilnos klevų

 

paskui grįžau namo

ir bandžiau rašyti eilėraštį

 

tada iš gretimo kambario

paskambino žmona

 

bet nespėjau atsiliepti

tai ji išėjo į lauką manęs ieškoti

 

aš perskambinau

 

– išėjai pasivaikščioti?

klausė per telefoną – toks

gražus oras

 

– ne

aš namuose

čia tu

išėjai

 

ji juokėsi

 

vakar veterinarijoj

mūsų pasenusiai kalytei

prirašė hormonų

 

ir jau po pirmos dozės

ji nustojo siusioti į guolį

 

ant kepenų auglys

bet seno šuns niekas negydo

o ką čia ir gydysi

 

kai šitaip giedra

geltoni lapai

kuriuos grėbstydami vis juokiamės

 

kaip jaunystėj

buvo mūsų diena

ir mums pavyko

įsikūnyti

į sustabdytą laiką

 

mes sėdome į paskutinį traukinį

kuris nešė mus

per mums likusį rudenį

 

ir mano eilėraščiai

buvo lyg tvarsčiai ant suskilusių langų

 

 

Rašyti komentarą

Turite prisijungti, jei norite komentuoti.