Du lenkų poetai

 

ANDRZEJ SZCZEPAŃSKI

 (g. 1957)

 

 

Apeiname debesis, kurie suka mumyse tuštumos lizdus, jų pakraščiu

ir nuo pradžios.

Ir meldžiamės sau, o paskui baltasparnės rankos

kaip kirai plazda ore.

Bėgame mūsų pliažu iki pat medžių, draskančių žievės nagais,

iki kopų, krentančių mums tiesiai į glėbį.

Delno nėrinys, apsunkęs nuo atsidūsėjimų,

kopiame visų pasaulio stebuklų linijomis –

pirštai jau siekia svajones.

O mes vis gilesniais atodūsiais statome žaislinius laivus,

kurie plauks, kol pritrūks kvapo

plazdendami

į skirtingas puses.

 

 

 

 

Meilė negali bijoti

rankos atitraukimo

ir paprastų žodžių

 

Jei tau apie tai papasakočiau

– o pasakojimai yra stiprioji mūsų pusė –

tai kiekviena diena privalėtų turėti keletą nuostabių rytmečių

 

Paslėpti po uždanga blakstienų ir po dienos vokais giliai įkvepiame

oro turi užtekti visiems bučiniams

jo turi užtekti net iki sutemų

kai pelenais pavirs meilė, kuri bijojo

rankos atitraukimo

ir paprastų žodžių

 

 

 

 

staiga

pakylu virš kūno

laikas nebeturi reikšmės

bijau atsimerkti

prabudimo pakrašty

– jau nesu savyje?

šiandien turiu tiek reikalų

tiek reikalų

kalvio donkichotiškumas – keli staigūs

smūgiai į širdies vėjo malūną

lara kroft, sukdama ant piršto

pistoletą

žiūri išdidžiai

jaučiu, kad būsiu greitai nuteistas

jau seniai įtariau

jog dievas yra moteris

 

moterims priklauso visas dangus

vyrai teturi filosofiją

šio teiginio paprastumas

sustiprino staigų norą

nusidėti už savojo kūno ribų

jeigu gausiu dar vieną

progą

 

 

 

 

ar kas pasikeičia

be fotelio kuriame galima neišvengiamai numirti

delnai kurie įstrigo

delnai dūmai ir migla

snaudžiančių vokų

grimztančių į kraujo triukšmą

aušra mano angelas

stovi aukštyn kojom

kratydama iš rankovės pasaulio duženas

 

 

 

 

tame laiške žirgai šuoliuoja debesyse

prunkščia sodriu saulėlydžiu

o tavęs tai visiškai nedomina

palinksti virš savo siuvinių

nors puikiai žinau kokia esi siuvėja

nuo juosmens skausmų ir aukso vilnos

mūsų dangus kvepia nušienauta

malda

 

 

 

to susitikimo akivaizdumas

leido puikiausiai suvokti

miestas bus triukšmingai klampus

o mes išsigandę savo artumo

tokią dieną neužduodami nebūtini

klausimai nematomiems praeiviams

abu esame po

užmerktais vokais

 

 

 

vasara, toji vasara

nuplėšianti naktinius marškinius nuo pečių

apnuogina

papildydama šnabždesiais

skubios atgailos maldas

 

vaikinas, tasai vaikinas

vyras, su kuriuo miegi

būtų linkęs nekeisti paklodžių

kiekvienąkart įrašydamas

savo tikėjimo trūkumą į

plačiai išskėstų tavo rankų liepsningumą

 

akys, tos akys

vedžioja stryku per pilvą

šlaunis

mėnulius

vėjas nekantriai sukruta

mėgstamame fotelyje švelniai glostydamas

sulipusių plaukų kuokštus

 

 

Marius Samavičius. Ei, lietuvi, paskutini Europos pagoni. 2016

Marius Samavičius. Ei, lietuvi, paskutini Europos pagoni. 2016

 

WALDEMAR WYSZYŃSKI

 (1959–2010)

 

 

Švytuoklė

 

kad apsigyveno tyliame kaime,

lapai nepradėjo kristi kitaip,

o lietus, kaip įprastai, krito lašais

ant medžių, šaltas ir iš toli.

 

kad apsigyveno tyliame kaime,

lapai ėmė kristi kitaip,

o lietus neįprastai krito lašais

ant medžių, apčiuopiamai sodrus.

 

lietus lėmė,

kad jis apsigyveno tyliame kaime,

kur lapai krito nuo neatmenamų laikų.

 

 

Stalas

 

ant stalo

tarp valgymo įrankių rankos ir jaudulys

suprakaitavęs maistas

ir skardinis puodukas pilnas kosulio

o aplink skudurinės lėlės

susikibusios žvilgsniais

seilėjasi vienišos

 

 

Ką galiu?

 

galiu vaizduoti kad einu

kai einu

kad juokiuosi kai džiaugiuos

ir verkiu

 

galiu paduoti ant lėkštelės

gyvenimus savo ir savo mirtis

ir naktis ant drėgnos paklodės

 

ir pakviest į kelionę

į puvėsių šalį

 

nes juokais užkliuvau už savęs

juokais užsimiršau

užsikirtau ir užspringau

 

 

Raitas į dangų

 

tau dvidešimt penkeri

   ir rašomoji mašinėlė labai stengiasi

   padaryti iš tavęs poetą

 

tau dvidešimt penkeri

   ir esi savojo mirimo liudininkas

 

   ir tavo troškimas yra

   išjoti raitam

   į dangų

 

   ir nesugebi išsiveržti iš kokono

   nesugebi iššliaužti anapus triukšmo

   ir išsimauti iš kelnių

 

tau dvidešimt penkeri

   ir esi aklas

   nes tavo žvilgsnis yra sudraskytas reginio tavo draugų

 

 

Sveikata šešėlyje

 

priguldavau dažnai

žolėje greta savo šešėlio

atkusdavo linksmai

kai jam ant klubo statydavau butelį

gerdavo iš nusivylimo

turėjo paniurusią sielą

 

kažkurią dieną prisigėrė

ir paliko mane

 

   (kalba, kad tai aš išėjau

   šešėlis pasiliko

   girtas)

 

www.poezja.exe.pl

Vertė Žilvinas Norkūnas

 

Rašyti komentarą

Turite prisijungti, jei norite komentuoti.