JULIA FIEDORCZUK

Eilėraščiai

Lenkų poetė, prozininkė, vertėja, literatūros kritikė Julia Fiedorczuk gimė 1975 m. Varšuvoje. Humanitarinių mokslų daktarė, Varšuvos universitete dėsto amerikiečių literatūrą, literatūros teoriją ir ekokritiką. Huberto Burdos premijos laureatė (2005), ASLE (Association for the Study of Literature and Environment) narė. Poezijos rinkiniai: „Lapkritis prie Narevo“ (Listopad nad Narwią, 2000), „Bio“ (2004), „Pamestų daiktų planeta“ (Planeta rzeczy zagubionych, 2008), „Deguonis“ (Tlen, 2009), „jau čia pat“ (tuż-tuż, 2012); proza: „Marijos rytas ir kiti apsakymai“ (Poranek Marii i inne opowiadania, 2010), „Baltoji Ofelija“ (Biała Ofelia, 2011). Verčia amerikiečių literatūrą (J. Ashbery, L. Riding Jackson, L. Anderson).

 

taip

Regina Šulskytė. Vyžuonos upėje. 2003-1999

Regina Šulskytė. Vyžuonos upėje. 2003-1999

bet patirti, kad tai gera žinia:
visai priešingai nei karas, epidermio ir gleivių
pralaidumas, uoliai kapituliuojant su kiekvienu
šiltu atodūsiu, per miegus.
 
ir nėra kito būdo, tik dovanai
duona, padėta ant šiurkštaus kokio nors
verksmo liežuvio, kol suapvalėja
varganas laikas, ištempdamas
 
pasaulio dygsnį su Češyro katino šypsena.
dailiai paklydę jazminų rūke
kokios nors dosnios nakties teritorijoje,
kur pabaiga sutampa su pradžia, mažai
 
kalbame, ir tik taip, kaip paukščiai, ne: ne.

 

į kelionę

trisdešimt septynerių ir puikios sveikatos viskas
prasideda: kelionė, nedidelė, bet iš pradžių į dangų,
 
kad tolčiau, o juk visada keliaudama link tavęs.
ir ką tik pravertos pasaulio durys, laiko
 
ir erdvės palaima, ankstyva saulė,
šiurkštus tavo skruostas mano juslių namuose, kur?
 
tame kitame pasaulyje, kur nulipu ant žemės,
galvodama: mums dovanoti toliai, kad išmatuotume švelnumą.
 
pavyzdžiui, šiandien nuo pat ryto oras tvinko
neišsakomu lietum, ir mano galva,
 
apsunkusi prie knygos, staiga ištuštėja, kai viskas
giliai atsikvepia ir pučia į obelaitės šakas.
 
nubunda audra ir murma, išeinu laukan,
sugaudau pirmus lašus, retus, didelius, šiltus,
 
nepastebimai keičiasi dangaus skaidrės, kai pamanau –
visai rimtai – „netektis yra pernelyg didelio alkio vardas“,
 
juk rašau tau ore, vilkėdama lietų.
 
 

brūkšnys

arba visai neegzistuoti, tik šmėžuoti
lyg šypsenai kieno nors laimės paribiuose,
kas taip nenorėtų?
 
imk mano pavasarius, vasaras ir rudenis, mane
peržiemok, būsiu nėrinių gėlė,
nuausta saulės
 
mažoje, tamsioje tavo akies
jūroje, kai žvalgaisi pro langą
į valiūkišką kurios nors iš tų
 
dienų finišą. grožis? nė neįbrėžta
viena tik šviesa,
glėbiai spalvingų kasų,
tylūs fejerverkai, bet dabar, tuojau pat,
kokia nors mažytė gyvastis įleidžia judesį į obelaitės šakas,
ir baltų žiedlapių lietus sako
 
„gegužė“.
mano gegužė.
ne mano gegužė.
 
praėjo. ir kas buvo pirmiau, erdvė
ar valandos? aminorūgštys, CONH, tuoktuvės
ar sušalusios rankos, alkio rieškučios,
 
BBC ir TVN24? Madonnos vaikinas
„nusirito į patį dugną“, bet jau
„sugrįžta į aukštumas“. žemės trauka,
 
Sizifo lemtis, lova, tvinksinčios
galvos akmuo tarp krūtų,
mano, ne mano, praeina, praėjo ir bus
 
pilnas kūnas duonos, kasų ir žodžių

 

vientisa

bet apčiuopiama, ir jei ne „tu“,
tarsi medis švelnaus miško viduryje:
griuvinėjant ant samanų,
 
nėsyk neatsidūstant dėl mažučių,
puotaujančių be vyno ant didžiulio
belyčio kūno.
 
skambiame vardo kontūre
„tau“ slapčia veža vogtus laiko
grumstus: signaluose,
 
skirtuose naudoti daug kartų,
tvirtuose lyg mediniai baldai
(kėdė, ant kurios sėdėdamas rašo naują laišką,
 
stalas birželį, ant jo bijūnai), esame:
tamsiai rausvi žiedlapiai peleninėje,
kvapo likučiai tarp popierių
 
ir alkana naktis: jau čia pat
 
 

grafikas

kai kurie dalykai būna iki grabo lentos.
vis dėlto tai priklauso ne nuo daiktų, bet nuo atsitiktinumo planų.
 
kalbama, kad jei gyventume ganėtinai ilgai,
kiekvienas galiausiai įsitaisytume alcheimerį; neprisiminčiau
ne tik Tavęs, bet net tos nemarios nevilties, apimančios
pagalvojus, kad – žinoma – pamiršiu. galbūt svarbiausia tai,
 
kad nėra nei „arba“, nei „ir“; kas visada – tai ne mes,
tik cigaretė kažkieno rankoje paregėta taip,
kad prasiskyrė metų laikai, prasiskverbė šviesa?
  
 

Mokotuvo laukas

Kas man iš tų debesų? Lietau,
kas man iš tavęs? Kam man neturėti namų,
jei tu nesi
 
medis? Dabar ne tau,
lietau. Norėčiau pasislėpti
tavo lapų name.
 
Ką nors užrašiusi, neturiu
skaityti, patikėk: jei galėčiau,
būčiau alyvų krūmas,
 
po kuriuo ilsiesi
tą dieną be debesų.
Nuo tavo lietaus darausi bejėgė.
 
 

Lietus

Pavasari, tavo syvai
teka per medžių pirštus.
Pavasari, tavo plaukai,
ant kurių guluosi,
kad būčiau kūrinija!
Kas pasakė
žmogiška? Kas
ką nors sako?
 
Kažkas šiandien mane myli,
tikrai! Audra,
ar žinai, ką reiški?
Savo baltų žiedų krušą
kam paskirsi?
Tavo juodame name
bučinių gausėja
lyg drugelių. Tavo pečiai,
 
pavasari, kai krentu.
Pasigailėk,
spaudžia man
tavo stiebai!
 
 

Fotoshop Acropolis

kiek reikia žodžių, kad pasakytum: keturios
aguonos pražydo linksmo dievo
plyšiuose? ką reikia nutylėti, kad išlaikytum
kadrą? išmintingas medis, šiurkštūs
apelsinai tarsi planetos tavo saulei,
Saule, tos raudonos kibirkštys – iš tavęs? pa-
lūkėk. lengvos laiko nuosėdos
ant akmenų, dulkės, neištepsiančios
niekieno basų pėdų. palūkėsi?
esu nematoma. nešiojuosi mažytį
sutrūkinėjusį rojų.
 

Iš: Julia Fiedorczuk. tuż-tuż. Wrocław: Biuro Literackie, 2012

Vertė Vytas Dekšnys

 

Rašyti komentarą

Turite prisijungti, jei norite komentuoti.