Šešiolika
KĘSTUTIS NAVAKAS
pirmas
aštuonias dienas degė žvakė: nemačiau ar lauke dar liko kas tirptų: sniegas šįryt krito stiklinis: sugrūstas knyginių raganų
piestose: medžiai stovėjo zylių sukapoti joms nebeliko į ką parskristi: tekėjo mėnuo ir pienas į jį sunkėsi tyliai
kažkas praėjo gatve /// tik tada prisiminiau draugės sagę – kamėją ant veidrodėlio —- joje kada nors galėjo
atsispindėti tūkstančio žvakių dagtys
antras
gluosniai yra tikrieji vaikai jie moka žaisti vėju kažkada juk ir mes neturėjom kuo žaisti
žaisdavom sintetiniu purpuru : gluosniai kitaip įsileidžia spalvą jie moka ją sugrąžinti nesugadintą
kituose pasauliuose turėtų būti atsvara gluosniams – jų pelenai : kiti pasauliai dar negreit: bet ten
norėčiau glostyti gluosnių galvas
trečias
švelniausia oda aptemptos plaštakos jei jos nebūtų liestume vienas kitą krauju: jis dar švelnesnis už odą
pirštai yra į pasaulį nutaikytos strėlės jų antgalius kartais lyžtelim kad atsiverstume kitą
puslapį: puslapiai ragavę mūsų seilių puslapiai ir yra mūsų seilės bet jei nebūtų į taikinius lekiančių pirštų
vartytume juos krauju: kaip viens kitą
ketvirtas
baisiausias pasaulio dalykas yra horizontalus brūkšnys: nereikia net jūros linijos pakanka stalo krašto
horizontas nukirs jums kojas ir taip kasdien: rudens mėnesiais jame dingsta daugybė paukščių
jis minta paukščiais: jei popieriaus lapas guli ant stalo – jis nebepakils horizontas jį pasiėmė: bet pakanka jame
parašyti tris raides ir paukščiai grįžta
penktas
klausei manęs apie ispanišką vyną stovėjusį ant grindų prie lovos tik tai buvo ne vynas o laikrodis tuomet
atsakiau tau dabar nebesugebėčiau jau tuomet mačiau kiek jo pripėduota laikrodžių pėdsakai itin skvarbūs
jie persismelkia pro grindų lentas jie nėra vien tik pėdsakai jei jais eičiau atsidurčiau kur jau buvau: todėl
atsakiau – tai ispaniškas vynas. grindys
šeštas
sniegą sudaro atspindžiai yra tik balta spalva ir viskas ką turime yra balta: juoda tik
kontūras: jo neturėjo būti jis gadina sniegą. sniege atsispindi viskas: tai atvirkščia prizmė
verčianti spalvas vėl grynąja šviesa: pernai gėrei arbatą ir ji sniege atsispindi: ji liko ji
ten. ji netirpstanti. ji. jis.
septintas
negaliu tau pasakyti: rūbai praeivis sušukavo siūlus tavo rūbuose: juos tarčiau kita kalba
ji man svetima. tavo praeivis irgi man svetimas. jis praėjo ne man. siūlai. kada nors viską
atrasi kada nors viską sau pasakysi. kol kas negaliu tau kalbėti. jei šnekėsimės tai bus
tik džiugūs bet blankūs sutapimai
aštuntas
toks gyvenimas be vidinių prasmių vidinės dramos lyg lazda turinti tik vieną galą:
ja nepasiremsi pasirėmęs neišstovėsi: gyveni atvirukų baltosiose pusėse nesistengdamas
ką nors parašyti lyg pakaktų baltumo. dailiai čiauškančių skardinių paukštelių: rakteliai
jų nugarose jau liaujasi suktis
devintas
toks kalbėjimas kai žodžiai tarsi bando irkluoti liežuvio kanalu trankydamiesi į dantis klupdami
skubėdami lyg bandydami iš visų pusių apeiti tašką. turintį sustabdyti sakinį: taip kalba
žmonės kurių niekas niekad nenorėjo klausytis: jie rado spragą jie įsiterpė jie sako: jūs visi
tokie dideli bet aš kas? taškas
dešimtas
žvaigždė didžiulė man į skreitą kris – rašė else: man į skreitą kris vien tobulai graviruotos monetų briaunos
ten bus visų pasaulio antkapių užrašai: keista kad bus įmanoma juos perskaityti bet kuria kalba
antkapiai išverčia savo sakinius į bet kurią kalbą. neišverčia pavardžių pavardės nesuprantamiausia žmogaus dalis
: kritusi moneta sykį išpjaus mane iš to ko nesuprantu
vienuoliktas
valgydavau akmenis galvodamas kad tai tabletės: niekad neberadau tokių akmenų juos suvalgė kiti sergantys žmonės
valgydavau sniegą galvodamas kad tai akmuo: buvau per silpnas pajusti jo gležnumą: atrodė tvirtesnis už uolą
kažkur girdėjau vaiko balsą: jis šaukė savo brolį bet ypatingai švelniai: taip švelniai niekas nespėtas pamatyti nešaukia
: tas balsas buvo lyg uola virtęs sniegas
dvyliktas
egzistuoja požeminiai tuneliai ir olos kur gyvena labai maži draugiški žmonės: jie ten itin seniai: juos
sunku pamatyti nors apie jų buvimą yra rašę daugybė autorių: kai rašoma apie tai kas nematoma reikėtų ir
rašyti nematomomis raidėmis: tokių esama. kartais tuos žmones išsikasam jie žvelgia į mus su šypsena mes į
juos su siaubu: skubame vėl užkasti
tryliktas
išvėdintuose kambariuos laikrodžiai liaujasi ėję: nebestuksi jų švytuoklės į jų mažuosius dantračius krinta pirmoji rūdis
nežinia kodėl būtent tuomet kai oro apstu kai jis ištraukė iš kambario visą miglą – laikrodžiai sustojo. galbūt jie
patys mano esantys oras: laikas yra viena esencijų kuriomis kvėpuojame gal jie pajuto kitos – laikinosios – bergždumą
jie stoja. nors jų rodyklės lieka suktis
keturioliktas
viskas buvo spalvota: raudonų staltiesių klostės gražiai įrėminę stalų kampus: bet klausėmės ne muzikos: ją įsivaizduoju kitaip
liečiau tavo riešus ir staiga. ne. ne taip. klausėmės. viskas buvo spalvota. staltiesės. ne. ne taip. viskas buvo. ne. ne.
tavo riešai kvepėjo. o juk to ir pakaktų: neįsivaizduoju kaip sau leidai nepasilikti vien dagerotipuose
: kaip galėjai įžengti čia. klostės.
penkioliktas
jei galėčiau aprašyti kaip cakteli uždengiama cukrinė arba iš lėto auga medžio žievė užrašyčiau tai ant visų savo
kambario knygų nugarėlių visos knygų nugarėlės nuluptinos peiliu : jei galėčiau. knygų. tai reikštų
kad man nereikalingi homeras ir. ir. jie man reikalingi. nežinau kam: be jų mokėčiau aprašyti pjaustomo krapo traškesį
tai reikštų kad traškėčiau pjaustomas aš. ir
šešioliktas
kažkas prapjovė batus kažkas atsilaužė lazdelės kažkas suko pirštą švarko kišenėje: yra kažkokių žmonių
nemokančių elgtis su daiktais todėl neįmanomų apibūdinti: mokėjimas elgtis su daiktais padeda apibūdinti
žmones. „kažkas“ irgi apibūdinimas bet ne žmonių. panašu kad jie dar ilgai čia stovėjo: panašu kad nori būti
pastebėti. jie. nepastebėtieji. ji.
Komentarai / 1
Rašyti komentarą
Turite prisijungti, jei norite komentuoti.
Pirmasis eilėraštis tiesiog puikus – tik poetas gali aštuonias dienas degančią žvakę susieti su nustebimu,kad išoriniame pasaulyje – lauke kažkas neįvyko ar įvyko.Įvyko daugybė sveikam protui nenusakomų dalykų,bet nuostabiausia pabaiga – kad tūkstančiai žvakių galėjo atsispindėti kamėjoj.Navakas moka rašyti poeziją, moka rašyti ir prozą.