Paukšteli paukštužėl
PAULINA DRĖGVAITĖ
Žengiu laidotuvių procesijos priekyje, man siaubingai dreba rankos, yra bedieviškai slidu ir tegalvoju, kaip nepaslyst ir neišsitėkšti tiekos žmonių akivaizdoje: Viešpatie, kodėl tu sukūrei ledą. Atomazga. Kaip tai atsitinka – virsti kosminėmis dulkėmis ir išsiskaidai? Atgimsti medžiu? Šoki polką angelų būryje?
Pirmojo apsilankymo metu ligoninėje bijojau kryptelti galvą kairėn ir dešinėn, bene pamatysiu kažką siaubingo, maniau, kad tučtuojau apalpsiu nuo šito vimdančio, iki pat kaulų įsismelkiančio kvapo, kad savigrauža bus nepakeliama, gyvenime nebesišypsosiu. Ir galvoju, koks visgi stebuklingas padaras yra žmogus: pripranti. Ateinu vakare – nieko nėra, tik sanitaras veža dar šiltą lovą, rūbinėje tuščia, sukriošusi radiola groja „California Dreamin’“. Užkylu į mūsų aukštą: žybsi kalėdinės lemputės, gretimoje palatoje du diedukai diskutuoja, kur švęs Naujuosius metus. „Turiu daug pakvietimų, dar nežinau, neapsisprendžiu. O tu?“ – „Kad nežinau, kur čia besidėsi, gal į kokį bariuką… Klausyk, girdėjau, Radžis turi turtingą baroną už dėdę, kaip manai, man ant šventės pinigų paskolintų?“ Seselės kabinete leidžia ABBA. Palatos kampe – tuščia balta lova, šįryt taip dar nebuvo. „Vis kažkas naujo“, – murma paslapčiom rūkantys pacientai.
Mums sakydavo, kad esminis dalykas, mąstant apie Balį Sruogą, – ironija. Aš niekad neįkirtau, kam jam tos ironijos, bene nesupranta, kad rimti reikalai aplinkui dedasi. Truputėl mylėjau keistą personažą Sruogą – buvo liūdna, kad jisai niekada negiedos po mano langais. Dabar ši simpatija veši dar stipriau: aš tave suprantu, Baly. Įsivaizdavau, jog didingi ir kraupūs dalykai vyksta fone skambant „Carmina Burana“, kad krenta meteoritai ir gyslose stingsta kraujas. Ne. Aplinkui groja ABBA ir valgai naminę mišrainę. Galų gale tegali kvatotis. Sako, kol dar gali juoktis, vadinasi, yra vilties, bet juk jautiesi toks kaltas, gi reikėtų gulėti ant grindų ir rautis plaukus, o tu va sėdi kikendama iš Čechovo nevėkšliškumo asmeniniuose santykiuose, khem. Juk būtent taip kertamas vyšnių sodas, Nina. Čechovas vis pykdavosi su Stanislavskiu dėl saviškių kūrinių definicijos: pastarasis juose kaip nemato komedijos, taip nemato, o Antonas, užsispyręs kaip ožys, vis vien savo: T-R-A-G-I-K-O-M-E-D-I-J-A. Voinickis, tarsi pakėlęs taurelę su Beckettu: „Graži diena pasikarti.“ Būtent taip kertamas vyšnių sodas, maestro Stanislavski: ramiai, paprastai, be patetikos. Kasdien. Žmogus gali pakelti žymiai daugiau, negu rodos iš pat pradžių. Nina siunčia žinutę Trigorinui: „Jeigu jums kada nors reikės mano gyvenimo, ateikite ir jį pasiimkite.“ Man norisi apkabinti Ninočką ir, švelniai glostant plaukus, papasakoti, kokie jie, tie trigorinai, ateina: šmaikščiai mirksėdami akelėmis, viliojantys pasivaikščiojimais po žibintais, paskaitom apie škotišką viskį ir neregėtų šalių tabaką. Pagrobia ir mėto, tyrinėja kaip įdomų vabzdį, o paskui išmeta su vakarykščiais laikraščiais. „Bet juk, paukšteli, paukšteli, paukšteli, tu nepyk…“ Tavo skausmas, toks kažkoks nesusitupėjęs ir nesaikingas, skraido po dangų šimtais paukštukų ir lesa ašarojančias akis. Bene kam nors rūpi.
Šitie paukštukai vienądien sugrįžta lizdan ir nurimsta, galbūt net pastato naujus namus. Bet tave kamuoja keistas jausmas, kad šitasai trigorinas vaikšto to paties miesto gatvėmis ir galėtum jį (netyčiom) sutikti, ir užtektų tiktai pamoti pirštu – iškart susivyniotum jam po kojomis. „Į Maskvą, į Maskvą, į Maskvą“ – cha cha cha, veikiau jau gilyn, gilyn, gilyn. Ir jei nuoširdžiai pažvelgtum į save veidrodyje, prisipažintum: malonu vėl skęsti. Ar tau reikia tokio Trigorino, Nina? Ar reikia? Čia ir slypi Čechovo ir Stanislavskio disputo šerdis: Konstantinas šiame Ninos, pavadinkime, susideginime regi tragišką lipimą kartuvių link ir žiūrovams dalina nosinaites, tuo tarpu Antonas supranta, kad tokiu atveju belieka kvatotis. Jausmas, it vartytum seną dienoraštį: Viešpatie, kaip trivialu… iš puslapių trupėdamos byra džiovintos gėlės, o juk, regis, taip puoselėta ir branginta.
Todėl sėdėdama palatoje sukuriu vienintelę savo 2013 m. rezoliuciją. Žinau, kad patikimiausias būdas nevykdyti pažadų – paversti juos naujametinėm idėjom, bet, manau, šįsyk bus rimta. Mano tikslas – nebesureikšminti. Nebesivolioti sielvarto vandenynuose, veikiau jau pasistatyti neblogą namelį ant vandens ir jame pypkiuoti. Įsigyti Monet vertą skrybėlę ir nutapyti porą saulėlydžių. Neseniai žiūrėjau filmą „The Painted Veil“ (lietuviai ganėtinai keistai išvertę „Nutapyta“) – Edwardas Nortonas išsiveža neištikimą žmoną Naomi Watts į choleros židinį Kinijos pakraštyje, tikėdamasis patyrinėti mirtinas bakterijas ir susargdinti savąją moteriškę. Neišduosiu, kaip klostosi kiniška pasija – nors, gerai pagalvojus, su cholera ilgai nepaflirtuosi, – tik nupiešiu paskutinius kadrus: Watts plaukia garlaiviu tolyn link miglotų kalnų, ji – viena iš daugelio jo keleivių. Gilus mėlynų akių žvilgsnis. Jokios patetikos, užuominų į neseniai įvykusias dramas. Režisierius šio minimalizmo laikosi viso filmo metu: filme apie epidemiją lauktum „Vėjo nublokštų“ lygio masinių scenų ir dejonių, tačiau čia – nedramatizuojama. Sprendžiant Watts ir Nortono santykių dilemas, viskas iki kraujo žmogiška, natūralu, dėl to – skausminga, graužtumeis nagus: kodėl taip tylite? Tačiau tragedija nekuriama. Ši istorija – tik viena iš daugelio. Kad ir kas nutiktų naktį, saulė turi gėdos pakilti ryte.
Kažko panašaus norėčiau šiemet: skaidraus žvilgsnio ir dramatikos nesugadinto proto. Norėčiau blaiviai pažvelgti į Trigoriną ir susilaikyti nuo antausio. Arba išvis: ištrinti jo, kaip tobulo gyvenimo idėjos, viziją. Mūsų kvailo jausmo biografija atrodo it patologinės ligos istorija. Bet bėda ta, kad šitie trigorinai, jie, choleros, patys neišeina, vis taikosi sugrįžti ir drįsta mirksėti. Galbūt mūsų likimui duotas tam tikras skaičius kertinių žmonių, kurie niekaip nedingsta nuo scenos? Jei taip, mano dramaturgui reikėtų susiimti ir paskaityti pozityviosios psichologijos. Užteks liūdėti, žmogau! XIX a. pabaigoje, rašydamas draugui Aleksejui Suvorinui, Čechovas putojasi: „Tas, kas išras šviežią pabaigą pjesėms, pradės naują erą. Prakeiktos pabaigos neateina! Herojus arba nusišauna, arba veda.“ XXI a. pradžia, man truputėl baugu, ką pasirinks maniškis autorius. Jis veda jau nesyk regėtu keliu: nedrąsiai dairausi telefono link ir kuriu prielaidas susitikimui. Galbūt mums reikėtų aptarti šiuolaikinę politiką? Ar seniai buvai kine?
Et! Prieš porą metų voliočiaus pakampėmis it šeimininko pavarytas šuo. Dabar tegaliu kvatotis: negi vėl? Bėda viena nevaikšto, sako sena patarlė ir, kaip ir visos banaliausios tiesos, absoliučiai nemeluoja. Pasakoju draugei apie laidotuves, ši man – apie nėštumo testus, paskui klausia: ar supranti, kad viename pokalbyje šnekame tiek apie gyvenimą, tiek apie mirtį? Pirmąkart pajutau ją kvėpuojant taip arti, netikėtai ir negailestingai. Naktimis nemiegu, stebėdama ant sienų besimainančius šešėlius: ar tai siunčiami ženklai? Kassyk kaip peilis kerta suvokimas, kad niekada nebekalbėsime ir kiek daug dalykų nepaklausiau. „Nesureikšmink ir žvelk lengvai“, – šiandieninė mano mantra, tokia neveiksmingai naivi. Būtent taip kertamas vyšnių sodas, mergyt: be jokio sugrįžimo atgalios. Bet kažkuri naivi mano sielos dalelė tikisi, kad tu vis dar kalbi medžių ošimu, žydėjimu ir visa padengiančiu sniegu. Ir truputėl džiaugiasi, kad palikai tą mirties fabriką, vadinamą ligonine, tarsi ten dar būtų vilties. Anapus turbūt gražiau.
Ir turbūt tiesa, kad mirtis sėja chaosą, tačiau kartu viską sustato į vietas: ji išgrynina mūsų kasdienius ritmus. Choleros krečiamoje Kinijoje išaušta naujas rytas. Maniškis Trigorinas žvilgsniu glamonėja viskio taurę. „Mudu pasiilsėsime“, – į šviesų rytojų veda Sonia. Viršum kapų siūbuoja beržai. Skersgatviuos susikerta horizontalės. Prie pokerio stalo statau savo laiką: all in. Nebedrįstu spėlioti, kur būsime po mėnesio, po metų. Gėlės buvo beprasmės. „Jau šimtą metų nemačiau tavo šypsenos“, – pusryčiams gieda mano širdis. Maniškis Trigorinas bastosi po gatves it neramus ilgesys ir jo šešėlis naktimis mainosi ant mano kambario sienų, barstydamas rusišką poeziją, sako, putinai krauju varva – - – - – -
„Juk štai šitaip kertamas vyšnių sodas, paukšteli: sugadinu visa, kas man nutinka geriausia.“ Darsyk pavadink mane paukšteliu ir iškaposiu tau akis.
Jeigu nutaikai tam tikrą rakursą, žiūrint į vyšnios kauliuką atrodo, kad jis tau šypsosi.