Ruduo. Purgatorium*
TOMAS VAISETA
Kenksmingumas. Turbūt prieš šešerius metus tuo pačiu liftu leidomės trise: Kalebas, L. ir aš. Jie stovėjo, aš gulėjau. Galbūt teisingiau būtų tarti – tūnojau. Įvyniotas į paklodę, ištrauktą iš baltų poilsiavietės patalų. Susuktas, taip, kaip į baltą drobulę. Išsviedė pirmame aukšte ir kvykdami nuskuodė laiptais viršun. Beveik dangun.
Gerai, kad pragarai visada įrengiami rūsiuose. Pirmame aukšte, lobyje, mane pasitiko budėtoja skaistyklos akimis.
Dabar lifte skaitau: kai tarp lifto durų pakliūva daiktas, jos iš karto atsiveria. Ar tikrai tiek mažai reikia, kad jos atsivertų. Tik vienos įstrigusios raidės, kad niekaip neužsidarančios durys čepsėtų it bedantė burna. Skersvėjai, drėgmė, geismas priminti, puvėsio tvaikas (viskas, ką dzūkai gražiai vadina pagėluo, nuo „pagelia“, susigeria ir gelia) netrikdomi prasiskverbia vidun. Ir atsitraukia, kai tik nusibosta.
Rudenį nubyra visos raidės, pilnos gatvės slidžių, sumaigytų, ištežusių raidžių, abėcėlių sąšlavos kelių pakraščiuose, nosinės, umliautai ir apostrofai limpa ant dantytų padų, sutrupėjusios priebalsės sklendžia oru, pusbalsės srūva į kanalizacijos groteles, o balsės pavirsta bacilomis ir išbando mūsų troškimą gyventi. Prašalaitės raidės grasina pakenkti.
Bausmės griežtumas. Šitokia migla sutūpė į medžius. Pro langą matau buržuazijos šabakštynus ir susiskliautusius gamtos sietynus. Dangus ir paukščiai braunasi pro šakas. Ant plastikinio lauko staliuko teberaudonuoja obuolys. Pūvančius daržo vartelius kažkas užkabino. Permirkę lapai ant garažo stogo susirinko į sekmadienines mišias. Beviltiškai balta buržujų akis išdidžiai spokso pro šalį.
Žvėryno topografija – kaip sukąstų dantų. Karieso išėstose skylutėse kuičiasi žmonės, tarpudančiuose linksta sustirę medžiai. Ant žemės dažnai aptinku kritusius paukščius. Sukramtytus žvėr(yn)iškos vienatvės ir abejingumo. Iškėliau hipotezę: sovietinės erdvės buvo tokios tuščios, kad paukščiai veisėsi lyg pamišę. Gavelio romanai pridergti balandžių. Kunčiaus kino užrašuose šiukšliniai (sic) paukščiai daužosi į dienos šviesą, prasiskverbusią koridoriaus prieblandon. Kapitalizmas viską kompresuoja, kompaktuoja ir zipuoja. Kiekvienas kubinis oro metras privalo būti pelningas. Tuščios erdvės prisipildė kaštų, likvidumų ir maržų. Paukščiai krenta lyg pamišę. Apgaulingai balta buržujų akis irzliai atsisuka į mano langą.
Iš Žvėryno – į Užupį: blanšiserijos plagiatas kaip gyvenimo modelis. Lyg troškimas mesti tai, kas brangiausia, ir būtų man brangiausia. Sutapimų dievas baudžia už piktžodžiavimą – atimdamas darbą, namus ir geismą.
Užupis – tik vienas iš papilvės ištrauktas nervas, apsiraizgęs aplink sausvynio kaklelį. Kalvos su apgamais, kaminų liūdesys, bernardinų procesijos, grėsmingai priekabus Angelas, laiptai pro dengtą tiltelį į tavo namus. Ir svetimumas. Tave išlaikantis ta moterimi. Nesvarbu, kas ir kaip. Nesvarbu, kiek atkakliai ir nuoširdžiai Sutapimų dievas baustų. Nes jo bausmės griežtumas – tai bausmės nebuvimas. Nes bausmė – tai jau ryšys, bet juk tavo rankos liečia – ne mane, kojos numina – ne mano pirštus, blakstienos mirksėdamos išlaužia šonkaulius – ir tuos ne mano, juoku nutirpsta ausys, bet kitų. Tik praeini pro mane, kaip ir pro šimtus kitų. Ryšio nebuvimas – bausmės griežtumas.
Stoka ateinančiųjų į pagalbą. Su Kalebu skrodžiame per visą skandinavišką Lietuvą. Viešpats mums atriekė tokį rudenį, kad leistų pasijusti žmonėmis. Gyslomis su trombocitais ir leukocitais teka pažliugęs purvas, deguonis plaučiuose maišosi su tirštomis daubų ūkanomis, skrandžio sultys atsiskiedžia šlapdriba. Kas brangiausia, kas iš tiesų brangiausia, laikausi įsikibęs ir spjaudydamasis kriokiu – nė už ką, nė už ką!
Išsidrebiame baltuose pataluose (ta pati poilsiavietė, patalai gal pakeisti). Ant staliuko kliuksi „Jack Daniel’s“.
Per savo lūkesčius mes nepastebime, kaip keičiamės. Jei taip norime, kad tai pasikartotų, kuriems galams pasikeičiame. O pasikeičiame. Ir vienu metu, kai „Jack Daniel’s“ tebuvome nugėrę apie trečdalį, mane apniko mintis, kad vis dėlto kažko vyliausi, ir šitas vylius nesipildo. Gali būti, kad norėjau vėl būti susuktas į medžiaginę pakuotę ir nuleistas žemyn, pas skaistyklos akis.
Nesipildė ir „Jack Daniel’s“. Litras tuštėjo. Supratau savo lūkesčius, nesupratau, kodėl keičiuos. Nespoksojau į Kalebą, netgi vogčiomis, nes kai gulime dviese baltuose pataluose, bet kas gali pasirodyti dviprasmiška. Transliavo kaukę, farus, šokį, bambą. Mūsų tyla, mūsų nuovargis nuo amžinųjų temų, mūsų galėjimas tysoti dviese baltuose pataluose nedviprasmiškai, mūsų atsižegnojimai nuo talento, Kalebo atlaidus požiūris į mano laukimą (vėl, ar ne?) ir mano vaikiškas džiaugsmas stebėti Kalebą, gundantį kelių raidžių kombinacijas, vyras moters dabar, yra dovana man ir staigmena Kalebui, kodėl dovana – tik man. Kalebai, tokia šių metų suvestinė, vis labiau bijau tave prarasti. Nes kas dar – be tavęs? Nes kas, jei iš tiesų per savo lūkesčius mes nepastebime, kaip keičiamės?
Bet aš nesikeičiu, jei lifto durys ir toliau atsivėrinėja – nuo vienos įstrigusios raidės, ir sutraukia visą rudens brudą.
Sterilumas. Pro stiklą įsispitriju į tave, ką ten – gaudau tave. Vis pro stiklą: aš viduj, tu lauke. Tu viduj – aš lauke. Bet stiklas – daiktas apgaulingas, kur tu, o kur tik šviesų atspindžiai, minčių rikošetai, pasąmonės miražai. Todėl tą laiką, kol laukiau tavęs už stiklo, regėjosi daug, ne viskas gali būti tiesa. Tu žvilgsniu paklausei: ko nori? Aš pečių trūkčiojimu atsakiau: negi neaišku? Tada tu papurtei galvą ir iš tavo plaukų pažirusios šukės susmigo į aplinkinių kūnus. Greitai jie susmuko ant žemės – mirtini dūriai į kaktas, krūtines, tarpuakius, skrandžius, saulės rezginius, vienas kitas gaivaliojosi su įsmigusia šuke kepenų srityje. Tu nesutrikai. Matyt, ne pirmas kartas, kai tavo neigiamą atsakymą reiškiantis galvos kratymas sukelia šukių pliūpsnį kam nors ar į ką nors. O aš sutrikau, bet ištiktas afekto būsenos sugebėjau išspirti mus pernelyg įkyriai skyrusį langą ir sušukti: į Gibraltarą? sprunkam į Gibraltarą? O tada, kaip ir privalu klasikinėse tragedijose, nutūpė deus ex machina ir nuskraidino iki Heraklio stulpų. Ką gi, kaip sakiau, ne viskas gali būti tiesa (deus ex machina galėjo pakeisti koks modernesnis aparatas). Bet jausmą, kai tu – už stiklo, prisimenu būtent taip.
Įvairumas. Vyrai ir moterys skiriasi labai paprastai: moterys ateina į šį pasaulį su įgimta gelmės yda. Joms tai nėra hipertrofuota fiziologinio ar dvasinio gyvenimo būsena, jos nemoka šios ydos įvertinti, kaip nemoka įvertinti ir gyvenimo be jos, ji tiesiog duota, kaip duota klausa, rega ar uoslė, jeigu norite, tai gamtos privilegija moteriai, kurią jos daugių daugiausia įvardija kaip instinktą, bet neturi, negali turėti instrumento šiam instinktui nustatyti ar juoba jo gyliui išmatuoti, kaip regintysis niekada nesupras aklojo pasaulio.
Vyrai ateina su įgimta gelmės neturėjimo yda. Ir nieko apie ją nežino, nė nenutuokia turį tokią silpnybę, kaip kurčnebylis neįsivaizduoja siaučiant triukšmą, natas, girgždesį, bildesį ir tylą, bet ji juos kamuos ir pavers nevisaverčiais netolimoje ateityje, dėl ko nuo pat pradžios ir iki pat pabaigos bus tikroji, jeigu norite, silpnoji lytis. Bet paskui – pirmąsyk – jie susiduria su moterimis, dažniausiai tai įvyksta darželyje, kai žaidžia šeimą ar daktarus, ir pajunta, ką jie, pypliai, ten gali pajusti, tik pasąmonėje sukirba, kad turi kažkokią ydą, kuri juos paverčia bevaliais planktonais prieš moteris. Kalebas tvirtina, kad tai gamtos netobulumas, jei vyras tampa vyru tik moters akivaizdoje. O man atrodo, kad jis tik apgailestauja, jog gamtos tobulumas – būtent toks.
Vyrai ir moterys skiriasi labai paprastai: moterys taip ir gyvena, net jei ir sugeba užčiuopti savy smengančią gelmę, tai vis dar atrodo tas pats kaip ryški šviesa į akis, kaip riksmas į ausį, kaip smarvė į šnerves, bet šiukštu nieko daugiau, nieko daugiau, kas peržengtų jų natūralumo, jų gamtos dėsnių ribas. O vyrai trokšta gelmės, net nežino, ko trokšta, bet vis dėlto – tik gelmės, ir visą gyvenimą, likusį gyvenimą nuo to, kai šeimos ar daktarų žaidimas sukėlė nerimą, kartėlį, frustraciją, jie daro viską, kad įgautų tos gelmės. Imituotų gelmę. Suvaidintų gelmę. Reikalautų gelmės. Maldautų gelmės. Verktų gelmės. Ir viskas, ką gauna, – tik fantazijas apie gelmę, tik įsikalbėjimą apie gelmę, tik pažadą sau – gelmės.
Kankinimų kokybė. Netaisyklingai sukirčiuoti rūkai, iš apniukusio dangaus krapnojančios priegaidės, ant balkono turėklų pakibę barbarizmai, margaspalvė debesų morfologija, veiksnio žvarba ir tarinio dargana, purvais aptaškytos įvardžiuotinės formos. Kartą Kalebo paklausiau, kodėl žmones taip slegiančiai veikia būtent ruduo. O jis, tarsi tikrai tikėtų tokiu elementariu atsakymu, paaiškino, kad gamta nyksta, geibsta, tęžta ir mums, be abejo, sukelia atitinkamų minčių. Tarsi tikrai tikėtų tokiu elementariu atsakymu.
Vieną naktį tarpudanty įstrigo raidė. Kai tarp dantų pakliūva daiktas, jie nė velnio neatsiveria. Lyg tavo geismas priminti apie save, prasisunkti ir gelti, nerodyti atsitraukimo ženklų, tik geisti, geisti, geisti. Išbudintas nebegalėjau užmigti. Įsivyniojau į užklotą, taip, kaip į baltą drobulę, ir basomis nutapenau į virtuvę, maldaudamas pragaro be dantų skausmo. Naiviai, bet nuoširdžiai dingtelėjo, kad šitą primityvaus fizinio skausmo valandėlę galiu paskirti Kalebo klausimui apmąstyti: kas yra kūryba? Galvojau, kad skausmas pats pateikė patį paviršutiniškiausią atsakymą (kūryba – tai skausmas) ir dabar, šitą gūdų nakties tarpsnį, man padės prasismelkti giliau, išrasti kokį paradoksą, minties oksimoroną, kuriuo neginčijamai įrodysiu savo išmintį.
Bet nieko, absoliučiai nieko, jaučiau, kaip durys dūsta, bet neatsidaro. Ir tada supratau, kad Kalebui turėjo labai skaudėti, jei jis pasitenkino anuo elementariu atsakymu. Kad ir į visai kitą klausimą.
Jūsų dantys – genetiškai superiniai, fantastiški genai, bet vaikštote atvirais nervais, – džiaugėsi arba baisėjosi odontologė. Rudenį nutrupa priešdėliai, priesagos, sangrąžos dalelytės, galūnės ir apsinuogina šaknys.
Trukmė. Tavęs nėra ir negalėjo būti. Tai tik vaizduotė nevykusiai papokštavo. Taip nevykusiai, kad prisigalvojau apie tave kuo įmantriausių dalykų, kurių nebuvo ir, be abejo, negalėjo būti. Kartą įsivaizdavau, kad mes susitikome prie Barbakano. Aš šalau pasturgaliu ant skardinio lakšto ir mintijau, kokiu sakiniu pradėti šį susitikimą. Žinoma, reikia pajuokauti, atleisti įtampos vadžias, pademonstruoti savo puikų humoro jausmą, netgi tam tikrą abejingumą tam, jog tu štai čia, stovi prieš mane, ir ne todėl, kad visai atsitiktinai užklupau tave kokiame skersgatvy ar plikbary. Kai praėjus penkioms minutėms po sutarto laiko tu dar nebuvai pasirodžiusi, ėmiau dvejoti, ar vaizduotė ir vėl nepasirodys per silpna tave iškviesti, vėl pramindžikuosiu pusvalandį veltui, taip ir nepatyręs malonumo kvailai spoksoti į veidą uždengusius delnus, kuriais sakei: nežinau, nežinau, nežinau. Turėjau smarkiau įsukti vaizduotės krumplius, kad vis dėlto išvysčiau, kaip leidiesi aklinai tamsia gatvele į susitikimo vietą.
Paskui išsigalvojau įvairiausias mūsų pašnekesio temas ir tavo gyvenimo detales. Tačiau saldžiausiu šio įsivaizduoto susitikimo epizodu turėjo tapti pabaiga. Vaizduotė siūlė keletą galimų scenarijų, o mano ne per daug rafinuota siela reikalavo kuo daugiau tragizmo ir romantikos – tegu staiga pratrūksti rauda ir netikėtai puoli man ant kaklo kūkčiodama: prižadėk, kad nuo šios akimirkos manęs nepaliksi per amžius. Aš apsimestinai sutrikčiau, veidmainiaučiau, kad tokių dalykų šiukštu negaliu prižadėti, o ir kas galėtų?! Tačiau viduje jau būčiau subyrėjęs į smėlio smiltis, dėkočiau Viešpačiui ir savo lemčiai, šaligatviui, ant kurio sukamės glėby, ir vėlyvai vakaro valandai, užmaskavusiai mus nuo aplinkinių. Bet paaiškėjo, kad vaizduotė nėra pavaldi liguisto jautrumo sielai ir vadovaujasi kitais dėsniais, į kuriuos aš, prisipažinsiu, ne visai įsikirtau. Atrodo, kad vaizduotės įsuptame gyvenime nėra vietos tragizmui, dramatizmui, romantiškoms mizanscenoms, beatodairiškos meilės polėkiui, visa apimantiems sukrėtimams ir likimo smūgiams. Du žmonės stovi ir dėbso viens į kitą. Ar dar jie turi ką pasakyti? Ar dar jiems reikia ką pasakyti? Argi vyro šuniško inkštimo akys nenuvargino moters? O jos rankos mostelėjimas nueinant neatsakė, kad nelauk mano laiškų ir geriau neberašyk?
Mat vaizduotė taip pat buvo susigalvojusi, kad mes jau kuris laikas vienas kitam rašome laiškus. Teisingiau, vaizduotė primetė tokį žaidimą: aš tau rašau ilgesingus laiškus, o tu man kiši raides į tarpudančius – atsakai trumpais lyg kirčiai sakiniais. Kad vaizduotei nebūtų nuobodu, ji keitė mano vaidmenis nuo romantiškai įžūlaus trubadūro iki seilėtis puolusio verkšlentojo. Susišlaviau visą rudens žodyną. Tik tu likai visuomet lakoniška ir santūri, nes tokie laiškai tau aidėjo kaip nereikalingas triukšmas – kažkas panašaus į palangių barbėjimą nuo užtūpusių balandžių. Žinoma, vaizduotė nėra perdėtai atšiauri, todėl protarpiais pasigailėdavo manęs. Paguosdavo, esą tau laiškai patinka ir tu net puse lūpų tai pripažįsti. Pagautas įkarščio nevaldydavau savo grafomaniško įsiūčio. Ir tik kartais, labai kukliais kartais ant šito laužo tykštelėdavo sveiko proto lašas, kad gal jau užteks, gal jau laikas suteikti jai atilsį nuo šitų raidžių, slidžių, sumaigytų, ištežusių, lavinos. Vaizduotės deriniai išties įmantrūs ir sunkiai suvokiami.
Tu gyvenai tarp tilto per Nerį turėklų. Neturiu žalio supratimo, kur tu slėpdavaisi per lietų ir šiaurinius vėjus, kurie mūsų klimato zonoje nėra tokie jau reti. Gyvenimas tarp turėklų neatrodo saldus. Taip dingojosi vaizduotei. Bet ji turbūt praleido pro akis tas dienas, kai tu siautulingai lakstydavai virš tilto, po tiltu, skersai išilgai tilto, braukdama per turėklus pirštais išgaudavai ištisas simfonijas ir džiazo improvizacijas, apimta prastos nuotaikos dudendavai lyg Katedros varpais, todėl aplinkinių namų gyventojai iš nuostabos kraipydavo galvą, kas gi tokio nutiko, kad paryčiais prisireikė tokį šventą triukšmą kelti. Nuotaika išsyk pasitaisydavo. Aš kulniuodavau per tą tiltą. Kartais net perbraukdavau pirštais per turėklus. Tiesą sakant, taip apie tave ir sužinojau: kartą oras tarp turėklų aiktelėjo. Ten buvai tu. Smalsiu žvilgsniu nužiūrėjai ir akimoju pradingai. Žinau, tąkart ir reikėjo tave pasigauti. Nebepaleisti. Tada nebūtum per mūsų įsivaizduotą susitikimą gūžtelėjusi: tai kodėl neapsireiškei? kodėl neparodei jokių ženklų? Tyliai priekaištavai taip, tarsi aš privalėjau išmanyti kokią slaptingą ženklų kalbą. Burbėjau apie blausias dėmeles, kurių tankioje minioje tokia moteris kaip tu negalėjo pastebėti, net jei būčiau klykęs visa gerkle. Nevykęs teisinimasis, bet nebuvau linkęs žodžiams skirti per daug reikšmės, kai galėjau jausti, kaip tavaruojančios rankos netyčiom užkliudo tavąsias, stebėti, kaip sunkiai nuo žemės keli pavargusias kojas, nes tu jau norėjai namo, o ne sumautos kakavos, kurios aš dar išprašiau pagurkšnoti. Po galais, trenkta mano vaizduotė, tarsi kurtų ne man, o prieš mane. Ir dar gelia šitaip skaudžiai. Šešeri metai durys neužsiveria nuo įstrigusios raidės.
Ne, geriau tavęs nėra ir negalėjo būti.
___
* XIII amžiuje gyvenęs vienuolis dominikonas Etienne’as de Bourbonas rašė, kad yra septynios priežastys, dėl kurių žmogus turi bijoti skaistyklos bausmės: kenksmingumas, bausmės griežtumas, įvairumas, trukmė, sterilumas, kankinimų kokybė ir stoka ateinančiųjų į pagalbą.
Komentarai / 2
Rašyti komentarą
Turite prisijungti, jei norite komentuoti.
Metaforų tankumas įstabus. O pro jį prasiskverbia nesuvaidintas atvirumas. Ir niekur nedingsi – gelmė. Dėkui už kokybišką skaitinį.
Sodru. Ačiū.