Iš Verlaine’o ir Rimbaud laiškų
Besibaigiant 1871-ųjų rugsėjui Arthuras Rimbaud atvyksta pas poetą Paulį Verlaine’ą ir apsistoja jo namuose. Verlaine’as neilgai trukus palieka žmoną, sūnų, meta darbą ir leidžiasi į aistringą, brutalią draugystę ir gyvenimą su Rimbaud Londone ir Briuselyje.
Vėliau Verlaine’as apie savo septyniolikmetį draugą rašo: tikras vaikigalis, putlus ir žvitrus, kaulėtas, gana gremėzdiškas, vis dar augantis kūnas, jo balsas (su labai stipriu Ardėnų akcentu, bemaž jo tarmė) būdavo tai aukštas, tai žemas ir nuolat lūždavo.
Rimbaud ir Verlaine’as tampa neišskiriamais draugais ir meilužiais. Verlaine’o žmona Mathilde, išsiskirdama su juo, nurodė dvi priežastis: vyro potraukį absentui ir jo ryšius su Rimbaud. Vėliau, 1873 metais, apkvaitęs nuo žaliojo gėrimo ir iškankintas meilės ir pavydo, Verlaine’as jį sužeidė pistoletu. Už šį pasikėsinimą buvo nuteistas keletą metų kalėti. Kalėjime parašė poemą „Don Žuanas pragare“, jos pagrindinio veikėjo prototipas buvo Rimbaud.
Šie keli laiškai šiek tiek praveria duris į aistringą abiejų didžiųjų poetų asmeninę erdvę.
Verlaine’o laiškas Rimbaud, 1873 m. liepos 3 d.
Prie jūros
Mano drauge,
nežinau, ar vis dar būsi Londone, kai šis laiškas tave pasieks. Bet noriu, kad žinotum, jog pagaliau privalai suprasti mane būtinai turėjus išeiti, jog šis audringas gyvenimas su visomis scenomis be priežasties ir tavo užgaidos, šis pragaras nebegalėjo man tikti!
Bet kadangi aš tave be galo mylėjau (nelaimė tam, kuris nelaimes galvoja), noriu, kad tu tai irgi priimtum, jeigu per tris dienas mano ir žmonos santykiai nepagerės, smogsiu sau veidan. Trys dienos viešbutyje, rivolvita*, anos išlaidos – štai mano šykštumo priežastys šią popietę. Tu turi man atleisti. Privalau padaryti paskutinį prakeiktą dalyką, kaip tikras kretinas. Mano paskutinės mintys, bičiuli, bus skirtos tau, tau, kuris šią popietę išvadinai mane blogiausiais žodžiais, atsakyti tuo pačiu nenorėjau, nes turėjau nusibaigti – PAGALIAU!
Ar nori, kad mirdamas tave bučiuočiau?
Tavo vargšas P. Verlaine
Mes daugiau niekada vienas kito nematysim. Jei mano žmona grįš, gausi mano adresą ir tikiuosi, kad man parašysi. Tuo tarpu laukiu – tris dienas, ne daugiau ir ne mažiau, Briuselio paštas iki pareikalavimo – mano vardu. Ir grąžink Barrere’ui tris jo knygas.
* Rimbaud sakydavo ne „revolveris“ (revolver), o rivolvita.
Rimbaud laiškas Verlaine’ui, 1873 m. liepos 4 d.
Londonas, penktadienio popietė
Grįžk, grįžk, brangus drauge, vienintelis drauge, grįžk. Prižadu, aš galiu būti malonus. Jei buvau atšiaurus tau, tai buvo pokštas, kurį užsispyręs tęsiau. Aš gailiuosi labiau, nei galima įsivaizduoti. Grįžk, tai bus pamiršta visam laikui. Kaip gaila, kad tu patikėjai šiuo pokštu. Dvi dienas nepaliaujamai verkiau. Grįžk. Būk drąsus, mielas bičiuli. Niekas neprarasta. Tu tik turi vėl atkeliauti. Mes čia ir vėl gyvensime, labai drąsiai ir aistringai. Ak! Meldžiu tavęs! Be to, tai dėl tavo gerovės. Grįžk, čia tu rasi visus savo daiktus. Tikiuosi, dabar supranti, kad mūsų ginče nebuvo nieko realaus, tai baisingas mirksnis! Tu, kodėl, man pamojus, kad išliptum iš laivo, kodėl neatėjai? Kad sulauktum šios valandos, kartu pagyvenome dvejus metus! Ką ketini daryti! Jei nenori čia grįžti, ar norėtum, kad atvykčiau ten, kur tu?
Taip, tai aš, buvęs neteisus.
Ak, tu manęs nepamirši ar pamirši?
Ne, tu negali manęs pamiršti.
Aš, aš visada apie tave galvosiu.
Sakyk, atsakyk savo draugui, ar mes nebegalime toliau gyventi kartu? Būk drąsus. Kuo greičiau man atsakyk. Negaliu čia ilgiau pasilikti. Tiesiog klausyk savo gerosios širdies. Skubiai pranešk, jei privalau atvykti pas tave.
Tavo su visa meile Rimbaud
Skubiai atsakyk, negaliu čia apsistoti ilgiau nei iki pirmadienio vakaro. Vis dar neturiu nė penso, negaliu nė šio laiško išsiųsti. Tavo knygas ir rankraščius atidaviau Vermerschui, kad pasaugotų.
Jei man bus lemta tavęs daugiau nematyti, stosiu į laivyną arba kariuomenę.
O grįžk, aš vėl kas valandą verkiu. Pasakyk, kad susitikčiau su tavim, atvyksiu, pasakyk tai man, atsiųsk telegramą. Turiu šią vietą palikti pirmadienio vakare, ką tu ketini daryti?
(Rimbaud šio laiško dar nebuvo išsiuntęs, kai šeštadienio rytą gavo Verlaine’o laišką. Tuomet jis grįžo prie savojo ir pratęsė.)
Brangus drauge, gavau tavo laišką, kuriame nurodyta „Prie jūros“. Tu esi neteisus, šįkart labai neteisus. Pirmiausia, tavo laiške nėra nieko tikro; tavo žmona neatvyks arba ji atvyks po trijų mėnesių, po trejų metų, kas žino. Čia taip kaip ir su tavo mirtim, žinau tave. Tu vaikštinėji ir lauki žmonos ir mirties, mėtai daiktus, bastaisi ir susiieškai žmonių. Ar tu vis dar nesupratai, kad mūsų abiejų įtūžis buvo netikras! Bet tai tu, kuris galiausiai būtum neteisus, jei netgi po to, kai kviečiau tave grįžti, liktum savo netikruose jausmuose. Manai, tavo gyvenimas bus malonesnis su kitais žmonėmis nei su manim: pagalvok apie tai! Ak! Žinoma, ne!
Tik su manimi tu gali būti laisvas ir, žiūrėk, aš prisiekiu būti geras tau ateity, smerkiu visas savo blogąsias savybes, galiausiai, mano galva dabar šviesi ir tu man labai patinki. Jei nenori grįžti ar kad pas tave atvykčiau aš, tu darai nusikaltimą ir apgailestausi dėl to ilgus metus, praradęs laisvę ir patirdamas baisesnių negandų, negu buvai patyręs iki šiol. Po viso to pagalvok, kas tu buvai prieš sutikdamas mane.
O dėl manęs, tai nebegrįšiu pas savo mamą: vyksiu Paryžiun, pabandysiu išvažiuoti pirmadienio vakare. Turėsi įtikinti mane parduoti visus tavo drabužius, nieko kito nebelieka. Jie vis dar neparduoti: iki pirmadienio vakaro jų pasiimti neateis. Jeigu nori parašyti man į Paryžių, laišką siųsk L. Forain, 289 rue Saint-Jacques, adresuojant A. Rimbaud. Jis žinos mano adresą.
Vienas dalykas neabejotinas: jeigu tavo žmona grįš, niekada tau nerašysiu.
Vienas tikras žodis yra: grįžk, noriu su tavimi būti, aš myliu tave, jeigu išgirsi tai, parodysi tikrąją dvasią.
Priešingu atveju man gaila tavęs.
Bet aš myliu tave, bučiuoju tave ir mes vienas kitą pamatysime vėl.
Rimbaud
Iki pirmadienio vakaro ar antradienio vidurdienio, jei atsiųsi man ženklą.
.
Rimbaud laiškas Verlaine’ui, Londonas, 1873 m. liepos 7 d.
Pirmadienio vidurdienis
Mano mylimas drauge,
mačiau laišką, kurį siuntei poniai Smith. Deja, per vėlai. Tu nori grįžti į Londoną! Tu nežinai, kaip visi tavęs čia laukia! Ir koks bus Andrieux ir kitų veidai, jei mane ir vėl pamatytų su tavimi. Nepaisant to, turiu būti labai drąsus. Atvirai pasakyk, ką galvoji: ar dėl manęs nori grįžti į Londoną? Ir kurią dieną? Ar tave paskatino mano laiškas. Bet kambaryje nieko nebeliko. Viskas parduota, išskyrus megztinį. Gavau dešimt svarų ir dešimt pensų. Bet paklodė vis dar skalbykloje ir sau pasilikau daug daiktų: penkias liemenes, visus marškinius, kelnes, apykakles, pirštines ir visus batus. Visos tavo knygos ir rankraščiai saugioje vietoj… Iš tiesų, pardaviau tik tavo juodas ir pilkas kelnes, megztinį ir vieną liemenę, lagaminą ir skrybėlių dėžę. Bet kodėl man nerašai.
Taip, mylimas mažyli, aš turiu čia pasilikti dar vieną savaitę. Ir tu atvyksi, nori? Pasakyk man tiesą. Turėtum parodyti kiek drąsos. Tikiuosi, kad tai tiesa. Būk tikras dėl manęs, aš galiu būti labai gero būdo.
Tavo, laukiu tavęs.
Rimb.
Iš: Arthur Rimbaud. Oeuvres II: Vers nouveaux, Une saison en enfer. Paris: Garnier-Flammarion, 1989 Vertė Akvilė Žilionytė