Superbastūno užrašai
AGNĖ ALIJAUSKAITĖ
Jon Krakauer. Į laukinį pasaulį. Iš anglų k. vertė Gediminas Sadauskas.
V.: „Baltų lankų“ leidyba, 2012. 221 p.
Tikriausiai daugelis prisimena prieš keletą metų pasirodžiusį ir itin didelio pasisekimo sulaukusį Seano Penno filmą „Atgal į gamtą“. Nieko keista, kad dar vienas amerikietiškas produktas tapo godžiai perkama (ar, veikiau, godžiai pirataujama) preke mūsų šalyje. Smalsu, ar taip pat nutiks su knyga, „Baltų lankų“ išleista šiais metais.
Knygą parašė ne pats superbastūnas, nors jo minčių čia taip pat galima rasti. Žinoma, visų pirma reikia turėti entuziazmo jų ieškoti. Reikia sudominti save šio vaikio nuotykiais, nes aklai žavėtis maištaujančiu jaunuoliu, kurio maišto prasmingumas yra smarkiai kvestionuotinas, pavyks ne kiekvienam. Nepavykus susidominti, beliks bodėtis autoriaus rašymo monotonija, vietomis susipinančia su įvairiarūše painiava. Pavyzdžiui, minimais Amerikos vietovių pavadinimais, kurių eilinis europietis tikrai nebus girdėjęs.
Autorius Jonas Krakaueris – žurnalistas, keliautojas, alpinistas. Nieko keista, kad jį sudomino jauno vaikino kelionė į laukinį pasaulį. Krakauerį stebino trikdančios paralelės tarp Alexo McCandlesso ir jo paties gyvenimo įvykių. Viename skyriuje žurnalistas pasakoja ir apie savo maištingus nuotykius, kurie išties primena knygos herojaus potyrius. Tik, priešingai nei McCandlesso, Krakauerio nuotykiai baigėsi laimingai.
„Jau seniai Aliaska traukia svajoklius ir nepritapėlius – žmones, manančius, kad nesuteršta Paskutiniojo pasienio didybė užlopys jų gyvenimo skyles“, – rašo Krakaueris. Dėl pagrindinio ir vienintelio savo tikslo – Aliaskos – Alexas palieka namus, mylimą seserį ir kur kas mažiau mylimus tėvus. Akivaizdu, kad jaunuolio gyvenimas tikrai skylėtas, kitaip juk nebūtų pasiryžęs tokiam žingsniui. Žingsnio būta plataus – nuo civilizacijos iki necivilizacijos.
Aliaska pasiekta, bet ar skylės užlopytos? Vietoj jų tiesiog atsivėrė viena didelė praraja. Tiesa, šįkart ne bastūno gyvenime, kurio baigtis prarają ir atvėrė, o jo tėvų, artimųjų, visų sutiktų žmonių gyvenimuose.
Nors McCandlesso santykiai su tėvais tikrai neatitiko tradicinio laimingos šeimos modelio, jis jautėsi prislėgtas materialinio pertekliaus pasaulio tuštybės ir buvo kamuojamas monomanijos, rasti pateisinimą vėjavaikiškam, bet kokį atsakomybės jausmą paneigiančiam elgesiui veik neįmanoma.
Ir štai čia skaitytojai stoja į skirtingas barikadų puses: vienoje pusėje besižavintys maištautoju, kitoje – laikantys jį idiotu.
Perskaičiusi knygą įsitikinau, kad pati priklausau antrajai kategorijai.
Iš tiesų Alexas nebuvo kvailys. Visuomet mokėsi geriausiais pažymiais, baigė universitetą. Nepagalvotum, kad kuo nors išskirtinis jaunuolis, jei keliaudamas į universitetą tarp kitų daiktų nebūtų įsimetęs mačetės ir medžioklinio šautuvo.
Niekas nežinojo, kam reikalingi tokie ginklai, bet bastūnas turėjo ir rimtesnių užmojų. Pavyzdžiui, visiškai rimtai kalbėdavo, kad reikia kontrabanda įvežti ginklų į Pietų Afriką. Čia tikslas buvo aiškus – kovai su apartheidu.
Ir vieną dieną, palikęs visiškoje nežinioje artimuosius ir tolimuosius, kovotojas patraukė šiaurėn. Nuo tos dienos kur nors važiuodami jo tėvai, pastebėję autostopininką, bent kiek panašų į sūnų, apsisukdavo ir pravažiuodavo pro jį dar kartą. Motina kasnakt nerimaudavo, ar jam nieko nenutiko. Ypač neramu būdavo šaltomis naktimis.
Praėjus mėnesiui po laidotuvių, ji peržiūrinėja paskutinių sūnaus gyvenimo dienų fotografijas ir vis pratrūksta raudoti. „Toks iš arti matomas gedulas net ir pačius iškalbingiausius argumentus, ginančius rizikingus užsiėmimus, paverčia tuščiais ir beprasmiškais“, – pažymi Krakaueris. Tai bene taikliausias pastebėjimas, kurį radau šioje knygoje. Visos kitos mintys, kuriomis autorius teisina maištautoją (o tokių minčių tikrai daug), tampa bereikšmiais tauškalais.
McCandlesso įskaudintų žmonių sąrašą, matyt, būtų galima tęsti iki begalybės. Vienas iš jų yra Ronas Franzas, aštuoniasdešimtmetis senukas, neturintis šeimos ir norėjęs įsisūnyti bastūną, kai juodu susitiko McCandlesso odisėjos metu. Įskaudino, žinoma, savo dingimu, kai Ronas jau buvo spėjęs prie jo prisirišti. Autorius, kaip ir daugeliu kitų atvejų, teisina bastūną. Belieka stebėtis, kodėl senukas paklauso jaunuolio patarimo ir, palikęs savo butą, išsikrausto į dykumą. Veikiausiai ten jis viliasi ne pirmapradiškai susilieti su gamta, o tiesiog pasijusti esąs arčiau Alexo.
Begalė žmonių, bent kiek pasidomėjusių McCandlesso istorija, jį heroizuoja. Tarsi būtų labai didvyriška palikti visa ką likimo valiai ir pabėgti į laukinę gamtą net nepagalvojus, kuo toks pabėgimas gali baigtis. Tragiška baigtis, rodos, tik sustiprino bastūno, kaip tikro herojaus, poziciją. Belieka tikėtis, kad atsidavusių sekėjų, bėgančių į gamtą be elementarių žinių, kaip joje išgyventi, neatsiras itin daug.
Kalbant nebe apie moralinius aspektus, o apie knygos vertimą, nustebino keistas vertėjo pasirinkimas. Kažin kokioje anketoje McCandlesso įrašytas netikras vardas verčiamas kaip Irisas Fakju. Fuckyou būtų gerokai tiksliau ir paprasčiau.
Vietomis erzina teksto dalių fragmentiškumas, o tikėtis atpažinti minimas vietoves, neišstudijavus JAV geografijos, būtų beviltiška.
Rašydamas Krakaueris laikosi žurnalistinio tikslumo, bet analitinis požiūris lyg ir kažkur pasimetęs. Jo vis dėlto norėtųsi, kad tai nebūtų tiesiog paprasta istorija apie maištaujantį keliautoją.
Dabar ji tokia ir yra. Jokiu būdu neneigiu bastūno istorijos svarbos artimiems žmonėms, bet juk nelaimingų atsitikimų nutinka kasdien. Tik kažkodėl retas kuris sulaukia tokio susidomėjimo, nors, neabejoju, pasitaiko ir labiau vertų mūsų dėmesio.
Taigi, jei perskaitę knygą sugalvosite iškeliauti į laukinį pasaulį, apsispręskite – keliaujate gyventi ar mirti. Tikėtina, kad apie jus taip ir neparašys.