Knyga kaip renginys: apie Valentiną Sventicką ir jo greitą knygą
GAGENANČIOS ŽĄSYS
Valentinas Sventickas. Apie Justiną Marcinkevičių. Literatūros kritika. V.: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2011. 248 p.
Kas kas, o jau gagenančios žąsys žino, kaip svarbu įvertinti, kas, kam, kada ir kodėl kalba. Viena, kai esi akis į akį su saulutėje besikaitinančiais driežais, ir visai kita kalba su praalkusia lape. „Kas čia kalba?“ – kyla klausimas vos pradėjus skaityti Valentino Sventicko knygą „Apie Justiną Marcinkevičių“, nors pavardė viršelyje ir užrašyta. Sventickas žinomas kaip literatūros kritikas, leidėjas, Lietuvos rašytojų sąjungos vyriausiasis redaktorius, anksčiau vadovavo Lietuvos rašytojų sąjungai, šiandien dažnai veda literatūrinius renginius, žodžiu, aktyviai dalyvauja literatūriniame šurmulyje ir dažnai yra tas, kuris knygą ar rašytoją pristato publikai. Kuriuo amplua pasirodo šioje knygoje?
Knygos anotacija tvirtina, kad kalba literatūros kritikas. Dar rašoma, kad „į analizę įsiterpia prisiminimai, dienoraščio puslapiai, asmeniško bendravimo įspūdžiai“. Taigi iškart pasakoma, kad knyga sudurstyta iš skirtingų tekstų, kuriuose pasakojimo strategijos ir situacijos yra labai skirtingos.
Knygos pavadinimas tarsi sakytų, kad susiduriame su eseistika – antraštė, prasidedanti prielinksniu „apie“, yra klasikinė esė žanro antraštės formuluotės pradžia, įtvirtinta Michelio Montaigne’io. Arba pasakos antraštė, įtvirtinta liaudies. Laisvas, su skaitytoju koketuojantis, antraštę komentuojantis, išvirkščią teksto pusę rodantis prierašas viršelyje irgi pretenduoja į eseistinį subjektyvumą, asmeniškumą ir sykiu autentiškumą. Po antraštės komentaro skaitytojas randa dar vieną tokį asmenišką visos knygos preteksto apibūdinimą: „Apie šią knygą – kaip apie miglotą galimybę – pats sau netikėtai pagalvojau antrą dieną po Justino Marcinkevičiaus laidotuvių. Eidamas paneriu“ (p. 7). Tad vaikščiojantis eseistas knygą ir pradeda kalba, sakyta per Marcinkevičiaus laidotuves Antakalnio kapinėse. Laidotuvių kalbos skiriamos pagerbti, taip pat ir pašlovinti mirusį asmenį. Iškart galima pasakyti, kad pradžia duoda toną visai knygai, išduoda pasakotojo santykį su objektu ir tema. Prisimindamos, kaip lapė iš varnos sūrį išviliojo, pasakysime, kad šlovinantis santykis pradžioje nebūtinai reiškia tikrą pagarbą pasakėčios pabaigoje. Todėl skaitant lieka ir dar viena intriga – kaip derės kritiko funkcija su tuo iškilmingu ir pagarbiu tonu, kuris duodamas pačioje pradžioje?
Kas vyksta po viršeliu? Laidotuvių kalbą keičia fragmentas, kuriame prisimenama, kaip pirmą kartą pasakotojas išgirdo apie Marcinkevičiaus „Mindaugą“. Šita autobiografinė linija knygoje gal ir vertingiausia, nes, jeigu tikėsime pasakotoju, joje liudijamas skaitytojo ir poeto santykis, to santykio formavimosi istorija, šį bei tą sužinome ir apie kitų skaitytojų, žiūrovų nuotaikas, reakcijas. Tokių liudijimų linija pradedama 11 klasėje rašytu mokykliniu rašiniu apie Marcinkevičiaus kūrybą (p. 27–28). Toliau sužinome, ką istoriją liudijantis pasakotojas rašė būdamas universitete (p. 29), kokia buvo pirma vieša publikacija apie Marcinkevičių (p. 32), vėliau pateikiamos, kaip autorius vadina, autocitatos, turinčios ir atskleisti Marcinkevičiaus kūrybos ypatumus, ir liudyti laiką, kuriame buvo parašytos. Apskritai visos autocitatos pateikiamos ir kaip laiko liudijimai. Kuklus pasakotojo susireikšminimas beveik netrukdo. Galime vadinti šią liniją autobiografine, bet kadangi pasakotojas savo komentarais (kurių rašant sau lyg ir nereikėtų) akivaizdžiai orientuojasi į skaitytoją ar klausytoją, nepalieka jausmas, kad tas autobiografiškumas irgi renginio formato („Na, ir narsumas ketvirtakursio. Darbo vadovu nurodytas tada docentas Donatas Sauka. Priklijuotas ir jo atsiliepimas. Išsamus, trijų sakinių!“, p. 28–29). Pasakotojas iš anksto žino, ką skaitantis tokias autorefleksijas pagalvos (p. 32). Visiškai galima pritarti, kad iš mažų fragmentų įmanu parašyti istoriją. Tačiau aptariamoje knygoje į Marcinkevičių žiūrima ne kaip į sudarytą iš ląstelių fenomeną, bet kaip į suręstą iš didžiulių akmenų mūrą.
Pamažu aiškėja, kad tai knyga apie save. Bet to tarsi gėdijamasi, teisinamasi. Reikėjo paprasčiausiai rašyti knygą apie Valentiną Sventicką ir Justiną Marcinkevičių, tuomet ir teisintis nereikėtų. Nereikėtų aiškintis, kodėl tingima ieškoti kitų straipsnių, kitų laiko ženklų, kalbama tik apie savo paliktuosius. Būtų galima sau leisti daugiau papasakoti, kas gi matyti pro langą (p. 44), nes juk smalsu. Ir jeigu papasakota būtų gerai, būtų įdomu, ir būtų prisidėta prie Marcinkevičiaus gyvenimo, o ne paminklo kūrimo. Gal galėtų pasakoti net ir savo sapnus? Nes dabar nelabai aišku, kieno sapnus randame 22 puslapyje. Kritiko? Leidėjo? Renginio vedėjo? Kaimyno?
Ką buvau užsirašęs anksčiau, 2010 metų kovą.
Sapnavau gavęs kažin kokios aukštos institucijos pavedimą parašyti studiją apie didžiausias Justino Marcinkevičiaus kūrybos ir gyvenimo paslaptis. Iš karto pajutau esąs sekamas – sapne nebuvo aišku – slapčiausių šios žemės ar net nežemiškų tarnybų. Bet sekimas man visai nerūpėjo ir netrukdė. Paslaptys lengvai vėrėsi, ir studiją parašiau. Ryte radau krosnyje jos pelenus.
„Kas čia?“ – klausiam savęs skaitydamos, žvalgomės viena į kitą. Apvalios akutės mirksi be jokio racionalios minties pėdsako. Panašu į savęs steigimą milžino paunksmėje. Teatrališkais gestais pripažinus savo menkumą, nusilenkus milžinui nuoširdumas padidinamas, komunikacijos situacija pakylėjama („Taigi, mielasis, dabar pasakyk, kokią tu teisę turi rašyti apie tokios galios poetą? Jokios, žinoma“, p. 26). Bet po tokio širdį veriančio sakinio, žinoma, nesustojama. Knygos logika – pavaizduoti kuo didesnį ir švaresnį Marcinkevičių ir save tokį gražų greta. Bet čia jau nebe kaimyniški santykiai. Eseistas, liudytojas, prisiminimų autorius neturi aiškintis, kodėl kalba apie save ir apie kaimyną. Dabar skaitytojai paliekami tarsi ledų pro stiklą laižyti: „Jaunam ir paskui vyresniam literatūros kritikui, savaitraščio „Literatūra ir menas“ darbuotojui, Rašytojų sąjungos valdybos sekretoriui ir paskui pirmininkui, knygų leidėjui susitikimų su Justinu Marcinkevičiumi būdavo“ (p. 48). Džiugu, bet kas iš to skaitytojui?
Prisiminimų autorių keičia polemistas. Kreipiniu „Žmogau tu mielas“ (p. 14) kreipiamasi į oponentą Ramūną Terlecką, nors žodis „oponentas“ čia nelabai dera, nes knygoje beveik su niekuo nepolemizuojama, tik pasakoma teisybė, kurią autorius žino. Jūratė Sprindytė vienoje recenzijoje vadino jį kolegišku kritiku, gaspadoriumi. O gaspadorius nepolemizuoja, jis žino, kas ir kaip turi būti. Naminės žąsys tai galėtų patvirtinti. Todėl ir į savo oponentus jis žiūri su atlaidžia (nors nebūtinai visada) šypsena. Pyktelėjęs gaspadorius imasi diskurso, kurį galima vadinti pamfletu. Noras atkirsti Marcinkevičiaus oponentams nesuabejojant absoliučiu Marcinkevičiaus gerumu ar net šventumu – svarbiausia knygos siekiamybė. Bet toks atkaklus teisinimas greit pabosta ir tampa nebesimpatiškas. Sunku kalbėti apie polemiką, nes polemikoje argumentuojama, o čia užsipuolama, iš anksto aišku, kas yra priešai, o kas savi, ką reikia smerkti, o ką teisinti. Asmeniško atakavimo taip pat yra (pamfleto priemonės – priešininko ironizavimas, retoriniai klausimai, citatų koliažas, reikšminiai žodžiai-metaforos). „Politinio detektyvo“ žanras, nurodomas viršelyje, tėra koketavimas su skaitytoju, nes koks čia detektyvas, jeigu autorius galiausiai pasako, kad viską žino, „kaip buvo“, bet negali pasakyti, nes bijo atsisėsti kalėjiman. Tokio detektyvo niekaip neprisimenam. O ir politinio romano siužetas pateikiamas kaip elementari kompromato schema, kurioje nežinomieji ir lieka nežinomaisiais. Kadangi Justinas Marcinkevičius ir Tomas Venclova susitaikė vienoje knygų mugėje, tas dėliojimas taškų ant „i“ atrodo kaip mojavimas kumščiais po muštynių. Reikėtų aiškiai pasakyti – nieko toje istorijoje su apysaka „Pušis, kuri juokėsi“ išsiaiškinti, kaip kad norima, neįmanoma. Jokių dokumentų, liudijančių apysakos „užsakymą“, nebuvo ir būti negalėjo. Bet Marcinkevičius užėmė tokį postą, kuriame negalėjo nesusidurti su dokumentais apie to meto jaunuomenę ir reikalavimais reaguoti į situaciją. Galiausiai negalėjo nepažinti literatūrinio gyvenimo formų. Bet jokio politinio detektyvo čia negali būti, nes nėra jokių faktų.
Todėl „detektyvas“ čia rašytinas tik kabutėse, nes, bent mūsų mažoms galvoms, atrodo, kad čia tėra tie patys rašinėliai, nuo kurių autorius ir pradeda knygą, pasvarstymai, tingint tikrintis („Tingėdamas knistis po to meto spaudą, dabar tiesiog patikinsiu, kad panašių to meto literatūros vertinimų buvo ir daugiau. Ir kad kolegos gerumo motyvą politizavo panašiai, kaip ir į kritiką ateinantis piemenėlis“, p. 37.), pasakojimai iš atminties arba „iš lempos“. (O mums patikintoms lieka tik tikėti ir išpažinti savo tikėjimą. Arba pulti į ereziją.) Pats pasakotojas save irgi panašiai pozicionuoja: „Šis rašinys nėra nuoseklus ir nuodugnus pasakojimas apie atsisveikinimą su poetu (papasakojo spauda). Kalbu apie tai, kas pačiam įsiminė“ (p. 200). (Kitoje vietoje paminima Ramūno Terlecko nuomonė – „Atsitiktinai ir ne“, p. 15.) Nenuoseklumas, tingumas ir kitos pasakotojo nesyk išpažįstamos ydos, deja, netampa eseisto stiprybe. Michailas Epšteinas apie esė rašė: „Esė atsirado iš blogos, nesistemiškos filosofijos, blogos, fragmentiškos beletristikos, blogo, nenuoširdaus dienoraščio susijungimo – ir staiga pasirodė, kad būtent dėl savo nekilmingumo šitas žanras ypač lankstus ir geras.“ Nors Sventickas taip pat „atvirauja“ („Išpažinsiu savo kaip kritiko ydą…“, p. 25), deja, tai ne Montaigne’io atvejis. Pvz., tuometinei doktorantei Rimai Malickaitei priekaištaujama dėl kabinėjimosi prie rimų, nors savo kursinio darbo nuopelnai įvardijami kaip studentiškas rimavimo ir poetinių šablonų ieškojimas. Tuo metu tai buvo rezistencinė drąsa, o Malickaitės atveju – paslaptingas klastingų jėgų užsakymas. Nenuoseklumas, įgaunantis baisiai nesimpatingo gaspadoriaus bruožų. Mūsų laikais Romoje sakydavo – kas galima Jupiteriui, tas neleidžiama jaučiui. O čia net ne jautis – doktorantė.
O gal knyga rašoma kaip vedamas renginys? Tuomet negali reikalauti nei analizės, nei didelio nuoseklumo, renginio metu juokelis keičia repliką, įžvalgą – citata ir taip toliau pusantros valandos. Skaitant knygą išnyra banalus egzistencinis klausimėlis: „O kas iš to?“ Apie ką tie svarstymai? Dar viena nuomonė, nepagrįsta jokiais dokumentais, naujais faktais, tik savo patyrimais ir poeto būsenų atpasakojimais. Gali remtis Sventicku kaip Marcinkevičiaus būsenų liudytoju? Kiekvienas tokį šaltinį įvertins kaip jam tinka.
Seniai kalbama, kad viešuose literatūros renginiuose teliko šventiškumas arba nuobodulys, o kritiškumo, konstruktyvumo senokai nelikę. Deja, šita tendencija pereina ir į apgagenamą knygą. Pasikuisti po savo ir Marcinkevičiaus stalčius, išsidėlioti radinius ant stalo ir sumoderuoti juos renginio vedėjo stiliumi. Jeigu čia Cortázaras ar forma, liudijanti asmeninį santykį, – tegu. Bet nebūtinai. Gali būti ir žaidimai su skaitytojo pinigine bei lūkesčiais.
Sventickas tikrai turėtų ką papasakoti apie Marcinkevičių, bet viešame literatūros renginyje daug ko negali sau leisti. Marcinkevičiaus portretas išlieka toks, kokį esame įpratę matyti, dominuoja gynybinė pozicija, poetas nei klydo, nei dvejojo, nei tamsesnių spalvų būta jo gyvenime. Net personažai jo spalvingesni. Tad šioje knygoje ne dėliojami taškai ant „i“, o bandoma tiesiog įtvirtinti Marcinkevičiaus poziciją – „palikite mane ramybėje“.
Į renginį, skirtą Marcinkevičiui, susirenka ištikima publika, o vakaro vedėjas negali jos provokuoti. Šiandien esame pripratę prie iškilmingų arba šventiškų literatūrinių renginių, prie knygų sutiktuvių. Čia turime poeto išlydėtuves. Todėl ir nedera aštresnė, provokatyvesnė mintis, blaivesnis svarstymas apie Marcinkevičiaus sudėtingumą.
Renginyje pasirodo ir dar jaunas ar bent jau jaunesnis už šio renginio vedėją kritikas, taip pat Valentinas Sventickas. Kritikas, kalbantis iš kito laiko, kita kalba, kitiems žmonėms. Mat knygoje susiduriame su Sventicko rinktiniais raštais apie Marcinkevičių. Tuos raštus skaityti – išties nuobodu (susirinkę į renginį tikisi, kad vedėjas kalbės čia ir dabar, o jis atsiverčia 30 metų senumo užrašus ir skaito). Todėl renginio struktūra tokia – kalbėtojas ima improvizuoti ir pasakoti, kas yra aktualu dabar, dalytis savo įspūdžiais, asmeniškumais, įžvalgomis, pasipasakojimais, kaip jis ruošėsi renginiui, bet staiga sau pačiam ir publikai netikėtai pritrūksta kalbos, o laiko jam pagal scenarijų dar liko, todėl ima, ką turi pasirašęs iš anksčiau. Renginio kokybė drastiškai krinta.
Bet juk dažnai padejuojam, kad šiais laikais gerų, patvarių daiktų niekas nebegamina, o jeigu ir gamina, tai rankų darbo vaisiai skirti tik išrinktiesiems. Knygos pasakotojui paminėjus greitos knygos žanrą (p. 25), mes prisimename greitąjį maistą. Ko tik šiais laikais nesulesi! Bet ar gali būti greita kritikos knyga? Greitos knygos minkštais viršeliais perskaitomos viešajame transporte ir užmirštamos. Knyga apie Marcinkevičių liks bibliotekose, gal net pateks į literatūros sąrašus apie Marcinkevičių, studentai ją vartys. Greita kritikos knyga, mūsų supratimu, nesiderina su kultūrine ir ekologine atsakomybe. Derinasi tik su komerciniais lūkesčiais. Greita knyga taip pat nėra ir raštų rinktinė, su kurios elementais skaitytojas susiduria. Greita knyga yra reakcija, kurios ir tikiesi iš tokio žanro. Bet reakcijai išplėtoti iki 200 p. pristigta laiko.
Knygoje kalba ir nebe toks jaunas, jau subrendęs ir patyręs kritikas. Kaip tik pačioje laidotuvių kalboje ir girdime pasakotoją-literatūros kritiką („Literatūros kritiko kalbėjimas prie šio kapo tėra ritualinė bejėgystė“, p. 10). Vėliau sakoma, kad asmeniškos autorefleksijos lydi daugmaž įprastą literatūros kritiko kalbėjimą (p. 25). Bet daugmaž įprastai kalbantis kritikas greičiausiai taip radikaliai neatsiribotų nuo literatūros mokslininkų – nuo žurnalo „Colloquia“, nuo Antano Andrijausko, nuo visokių teorijų. Atsiriboja ne tik tiesioginiais gestais, bet ir atsainiai vartodamas sąvokas, tiksliau, tik įtraukdamas jas į tekstą kaip ornamentus, o ne pasiremdamas analizėje, nes… jokios analizės ir nėra. Ko neišmanai, nuo to lengva atsiriboti. Tik panašiai Lietuvoje nuo literatūros mokslo yra atsiribojusi didžioji dalis rašytojų, taip pat ir tų, kurie tų mokslų yra ragavę, kai kurie net tapę tų mokslų daktarais. Literatūros kritikui nėra privaloma demonstruoti mokslinę amuniciją, teorinis brandumas gali būti juntamas kad ir po gatvės leksika, bet demonstratyvus atsiribojimas verčia abejoti, ar knygoje apskritai esama pasakotojo-literatūros kritiko, ar jis tik nudavinėjamas. Atsiribojimas nuo mokslo turėtų patvirtinti pasakojimo autentiškumą, kurį šioje knygoje bando įteisinti pretenzijos į eseistiką. Knygoje juntamas sunkiai suvokiamas pasakotojo kompleksas, verčiantis pabrėžti, kad mąstoma ne mokslinėmis, o tiesos ir sveiko proto kategorijomis. Turėtų patvirtinti, bet nebūtinai taip nutinka.
Mes jau pavargome vardyti šios knygos pasakotojus, bet dar vienas, keliantis šypsenas mūsų kauliniuose snapuose, – tai pasakotojas-tekstologas, giminiškas brandžiam ir patyrusiam kritikui. Pasakotojas kaip tekstologas pasirodo aptarinėdamas poemos „Kraujas ir pelenai“ redakcijas. Ir pasirodo kaip tekstologas mėgėjas. Dėl paskutinės valios daug ginčų nėra, bet niekas neišbrauks ano teksto, kuris funkcionavo Marcinkevičiaus vardu. Marcinkevičius buvo institucija ir liko iki gyvenimo galo. Tai, ką darė asmuo – nusileido spaudimui, paskui atitaisė, – yra viena. Tai, kaip jo vardu tekstai funkcionavo, – kita. Cituota pricituota Marcinkevičiaus prakeiksmų Bažnyčiai. Nerimta yra treptelti koja – dabar prašau remtis tik tuo tekstu, o aną pamiršti. Koks literatūros istorikas galėtų teigti, kad Marcinkevičius 1959 metais parašė ir publikavo tekstą, kuris mus pasiekė tik 2007-aisiais? Taip pat ir kalbant apie to meto literatūros kontekstą, anot Sventicko, reikėtų remtis 2007 metais išleistu tekstu? Nereikėtų pamiršti ir istorinio žvilgsnio, kurio taip reikalauja autorius. Būtent žvelgiant istoriškai niekaip nebus galima kalbėti apie „Kraują ir pelenus“ be tų cituotų nucituotų eilučių. O kalbėjimas apie tas eilutes nebūtinai reiškia Marcinkevičiaus juodinimą, smerkimą, politinių sąskaitų suvedinėjimą. Kad galėtume adekvačiau kalbėti ir svarstyti apie šią poemą, reikia palaukti profesionalaus kritinio tekstologinio leidimo, kol kas šis tekstas gali veikti tik kaip paskutinė autoriaus valia, lydima ir leidėjo pageidavimo. Be to, tokia „tekstologinė analizė“ dar sykį patvirtina atsiribojimą nuo mokslininko ir primena leidėją. „Tekstologinė analizė“ čia irgi atliekama teisinant poetą, o kadangi vienintelio „teisingo“ teksto leidimas pasirodė LRS leidykloje, tai ir už tekstologo kyšo pasakotojo-leidėjo interesai, deja, šiuo atveju ne (tik) kultūriniai, bet (ir) komerciniai. Beje, kaip literatūros kritika, taip ir tekstologija (ypač ji) neturi nieko bendra su greitos knygos žanru. Poemos pakeitimų išrašymas, pamoralizavimas, papsichologizavimas – tai dar ne tekstologija. Bet ne mūsų snapams dabar čia aiškinti, kas tai yra. Galėtume nurodyti solidų veikalą „Tekstologija“, bet jį parašė toks Paulius Subačius, o kadangi jis „blogai“ yra rašęs apie Marcinkevičių, jo knygos negali būti nurodomos kaip atraminės.
Ir dar jau paminėtas leidėjas. Toks įvardijamas ir tiesiogiai: „Man ir iš esmės gerai, ir, kaip leidėjui, „kapitalistiniu“ požiūriu (tebėra neparduotų poeto knygų, o čia tokia reklama)“ (p. 45). Leidėjas nėra joks blogis, galėtų Sventickas parašyti knygą ir kaip leidėjas, neimdamas žodžio „kapitalistinis“ į kabutes. Kodėl kultūrinių interesų turintis leidėjas turėtų neigti savo komercinius interesus?
Pasakotojas-leidėjas knygoje daugiau neminimas, bet numanomas. Kadangi knyga yra prekė, leidėjas suinteresuotas ją parduoti, o kadangi knyga apie Marcinkevičių bus perkama, suprantamas ir jos greitumas. Tarsi to būtų maža, leisdamas kitą knygą – Marcinkevičiaus publicistikos, straipsnių, interviu rinkinį – iliustruoja „Raimondo Urbakavičiaus nuotraukomis iš Justino Marcinkevičiaus darbo kambario“. Nuotraukoje knygos viršelyje matome darbo stalo fragmentą, kur prie visų einamųjų užrašų pati pirma užkišta LRS leidyklos vyriausiojo redaktoriaus Valentino Sventicko vizitinė kortelė. Šią nuotrauką kortelės subjektas galėtų pasikabinti savo namuose, nes toks kėlimas nėra nei sąmojingas, nei reikšmingas, tik graudžiai apgailėtinas. Kadangi netikime, kad tai režisūrinė nuotrauka, galvojame, ką ta nuotrauka turėtų sakyti – koks svarbus leidėjas, kaip dažnai Marcinkevičius į jį kreipdavosi? Kaip daug knygoje paplušėta teisinant Marcinkevičių, kuriant jo neliečiamybę, o knygos „Dienoraščiai ir datos“ viršelio centre – nuotrauka su darbo stalo fragmentu, kurios centre netyčia patenka Sventicko vizitinė kortelė. Tapant šventojo portretą įtapyti ir autoportretą kur nors kamputyje – sena tradicija. Kamputyje, bet ne centre. Kur ritasi pasaulis?!
Kodėl čia tiek gagenom apie kalbėjimą ir pasakotoją? Norėdamos adekvačiai suprasti, o juolab įvertinti knygą, tikimės bendrų diskurso taisyklių. Su taisyklėmis galima žaisti, galima jas laužyti. Jeigu tai būtų Ramūno Kasparavičiaus proza, už pasakotojo perspektyvų keitimą gal net būtų galima pagirti, būtų galima jomis žavėtis. Dabar tai – kritikos knyga. Kritikos?
Komentarai / 1
Rašyti komentarą
Turite prisijungti, jei norite komentuoti.
GA GA GA – kas gi 2ia gagena? :)