Prancūziški atspindžiai
ADAM SZCZUCIŃSKI
Arlyje
Pirmą kartą per dvidešimt metų ruošiuosi keliauti su tėvu. Rugpjūčio naktis šalta, skaisčiai šviečia mėnulis. Kraunamės daiktus skubėdami, genami veikiau nuotykių troškimo negu būtinumo. Du suaugę vyrai, besikalbantys rimtai tik apie sportą ir orą. Ankstesnė mudviejų kelionė buvo trumpa. Tada tėvas Silezijoje nupirko man sulankstomą peiliuką medinėmis kriaunomis, vėliau jį pamečiau kažkur miške. Šį kartą prieš kelionę kruopščiai pasiruošėme, nusipirkome žemėlapių, atlasų ir tinkamų drabužių. Visa tai sukrovėme į mažą automobilį. Kas nors, stebėdamas mus pro miegančio namo langą, galėtų pamanyti, kad sprunkame.
Siauras kelelis raitėsi tarp plačiašakių platanų, nebuvo kelkraščių. Kas kiek laiko pasirodydavo mūrinės vilos koketiškai privertomis langinėmis, statūs takeliai apsodinti kiparisais. Tolumoje matėsi uolos su pilies ar abatijos griuvėsiais viršūnėje. Į Arlį įvažiavome Stalingrado gatve. Zbigniewas Herbertas mėgo šį „supančioto žvėries pulso“ miestą ne iš akmens, iš gyvo audinio. Jo blyškiai gelsvas nervas čia pat, po oda. Herbertas čia ieškojo van Gogho, mistralio ir romėnų pėdsakų. Sėdėdavo „Café de l’Alcasar“, vaikštinėjo po Alyscamps kapines, stebėjo koridą. Rašė, kad Rona yra „tamsi ir sunki lyg buivolas“. Man upė pasirodė apsnūdusi ir nelabai grėsminga. Baltos valtys lengvai sūpavosi ant vandens. Paukščių sparnai karpė orą lyg popierių.
Maitinamės „Brasserie L’Aficion“ prie pat arenos. Padavėjai juda keistu žingsniu, eina beveik nekeldami pėdų. Bet laukiame ilgai. Tėvas sako, kad po trijų milijardų metų užges Saulė ir kad kosmosas yra šaltas. Juodaplaukė moteris dainuoja fado. Juo ilgiau esu su tėvu, juo labiau jo žodžiuose ir gestuose atpažįstu savo įpročius: intonacijos būdą, rankos dėjimą už galvos, net ir knarkimą. Su tuo jaučiuosi gerai. Mano sūnus paveldės mūsų aukštą kaktą, silpną regėjimą, nepatiklumą, amžiną nerimą.
Vaikštant išilgai miestą juosiančių mūrų tėvas staiga užbėgo aukštyn laiptais, vildamasis pamatyti prie viršūnės dūluojančią šv. Antano skulptūrą, kuri tik iš arti atsivėrė mums kaip gana įprasta Kristaus Motiną vaizduojanti emblema. Buvo karšta, slėpiau nuo kaitros galvą. Žiūrintiems iš gatvės turėjome atrodyti gana keistai: vyrai ant aukštų laiptų, panašūs vienas į kitą, lyg žvelgiantys į laiko veidrodį, sukaitę, pailsę nuo bėgimo, truputį lyg maži vaikai su kuprinėmis ant nugarų – tikrai nė per žingsnį ne arčiau tiesos kaip jie. Jiems buvome panašūs į du Bergmano filmo vyriškius, besiginčijančius, ar egzistuoja Dievas, ir tuo pat metu siekiančius merginos dėmesio. Susimušę vyrai grįžta pasišiaušę, o mergina klausia: „Ir ką – Dievas yra?“
Tuoj po pusryčių išsiruošėme į Alyscamps. Tarp medžių plati, akmenimis grįsta alėja, auksinė nuo rytmečio saulės. Abipus kelio sarkofagų virtinė. Tušti sarkofagai primena Stikse plūduriuojančias akmenines valtis. Lyg piligrimai braidome, kiek kilstelėję drabužius, po neskaidrų vandenį. Nešame su savimi sunkią atmintį, prisiminimus. Kelią mums pastoja buvusi Šv. Honorato bažnyčia. Įeiname pro vartus, leidžiamės po žeme, pasimetame tarp kolonų. Kartkartėmis pasirodo tuščias sarkofagas, vienišas altorius, koplyčia. Po akimirkos pastebiu ant mūro nepaprastą šviesos dėmę. Spalvotą, jautrią, gražią, lyg motinos šypsena. Kas yra ši šviesa? Kaip ji atsirado ir kodėl mirs?
Vakare grįžtu prie Ronos. Arlis užmiega. Betoninį takelį apšviečia violetiniai žibintai. Kitoje upės pusėje laukinė, nežinoma barbarų žemė. Taip tylu, kad išgirsčiau langobardus, jeigu jie ateitų. Bet nieko nevyksta, esu vienui vienas po žvaigždėmis. Visiems laikams neišsipildęs. Išsipildęs. Gal laimingas.
Sustojimas
Vanse apsigyvenau du Grand Jardin aikštėje pigiame viešbutėlyje, kuriame šeimininkavo simpatiški sutuoktiniai: jis ramus, plinkantis, ji liauna, dailių strėnų ir su laiminga šypsena. Gavau kambarį aikštės pusėje. Pavakare šeimininkė palydėjo mus į palėpę, tarp stirtų skalbinių radome laiptus, vedančius ant stogo. Dabar žvelgiame iš viršaus į plačiašakių platanų dengiamą aikštę, atrandame tolumoje mėlio plotelį, bet nesame tikri, ar tikrai matome jūrą, ar mums nemeluoja akys. Kitapus aikštės, virš medžių iškyla karvelidę primenantis Aleksandrinos vilos bokštelis. Pastatas atrodo nepaprastai trapus, ažūrinis, išaustas iš oro. Antrame jo aukšte 1964–1969 metais gyveno Witoldas Gombrowiczius. Aleksandrinos viloje užbaigė „Kosmosą“ ir „Operetę“.
Senasis Vansas nedidelis, pasakiškas, apjuostas mūro, primena vienuolyno sodelį. Senosios romėnų šventyklos vietoje pastatytoje katedroje galima pamatyti Chagallo mozaiką. Tapytojas gyveno Vanse, paskui persikėlė į Sen Polį. Į katedrą grįžau sekmadienį. Mišias aukojo charizmatiškas baltaplaukis kunigas, angelai prilaikė jo rankas ir pėdas. Iš viršutinės galerijos į mus žvelgė medinės figūros: liūdni kariai, budeliai, šventos moterys. Figūros kitados žymėjo kažkurias Viešpaties kančios kelio stotis.
Kavinė „La Règence“ – mėgstama Gombrowicziaus lankymosi vieta – yra du Grand Jardin aikštėje po platanais. Padavėjai neužsiėmę, matosi, kad jie mėgsta savo darbą. Čia laikas slenka lėtai. Prie stalelio šalia mūsų vyriškis rašo romaną. Susikaupęs rikiuoja smulkias raideles puslapio apačioje, patenkintas šypso pats sau. O po valandėlės viską perbraukia ir drasko rankraštį. Už mūsų rudaplaukė eskizuoja jaunos merginos valdingu žvilgsniu portretą. Pozuotoja išsidrėbusi fotelyje lyg vonioje, atrodo, lyg maudytųsi karštame vandenyje. Jos krūtys veržiasi iš palaidinukės. Pereinu aikštę, apeinu rutuliais žaidžiančius vyrus, vaisius parduodančius berniukus. Sustoju priešais Gombrowicziaus namą. Dėl Bohdano Paczowskio nuotraukų Aleksandrinos vilos erdvė lieka gyva, pulsuojanti. Gombrowiczius balkone lyg kunigaikštis, generolas. Nemirtingas rašytojo profilis veidrodyje. Greitai pralekiančios akimirkos su bičiuliais, stratego portretai. Štai čia apsimeta miręs.
Aleksandrinos viloje nebuvo lifto. 1969 metais Gombrowiczius jau buvo labai silpnas. Patyrė širdies infarktą, kovojo su astmos priepuoliais. Vaikščiojo sunkiai, pasiremdamas lazda. Rita (žmona) išnuomojo apartamentą rezidencijoje „Val-Clair“ ant pietinio Vanso šlaito, šalia kelio į Sen Polį. Iš verandos vaizdas į pakrantę, Nicą ir – kitoje pusėje – į Alpes. Kreminis pastatas su devyniasdešimtuoju numeriu. Prie įėjimo daug stiklo, yra liftas. „Val-Clair“ vilos papėdėje skaitau Ritos Gombrowicz liudijimą. „Tai buvo prieš vidurnaktį, tiksliai neprisimenu valandos. Dr. Marinovas padėjo man aprengti Witoldą tamsiu kostiumu iš Berlyno. Witoldas gulėjo ant nugaros visiškai suglebęs, ištiestomis rankomis išilgai liemens, atvirais delnais, ramiai primerktomis akimis. Bet jo veidas su lengvai atgal atmestais plaukais, pravertomis lūpomis ir išplėstomis šnervėmis buvo pribloškiamai gražus. Atrodė, lyg būtų sustingęs judesio metu, lyg įsitempęs didelėmis pastangomis įveikti kliūtį.“
Prancūzija ir balandžiai
Mano bičiulis stebi, kaip už jo lango ant palangės išsirita balandžiai. Pirmiausia jis liejo apmaudą dėl netvarkos, prie lango stiklo prilipusių plunksnų. Bet kai prasikalė pirmas paukščiukas, pakeitė nuomonę. Susidomėjęs žiūri į mažylius. Jie pilki ir gal akli. Bejėgiai. Bičiulis fotografuoja juos iš priedangos. Kartais užsirašinėja ant popieriaus, daro eskizus. Paskui pasakoja man, ką matęs. Kalba apie tai su aistra. Lyg niekada nieko kita nebūtų veikęs. Į jo butą reikia kopti įvijais mediniais laiptais. Reikia pakilti aukštai aukštai. Pro jo mansardos langą matosi stogai, užverti langai, kaminai. Bičiulis sako, kad niekas nesikeičia. Atsiranda sniego. Paskui jis dingsta. Kartais lyja lietus. Dabar yra balandžiai.
Prieš keliolika metų drauge važiavome į Prancūziją. Keliavome autostopu. Miegojome palapinėje pakelės aikštelėse ir kalnų perėjose. Šamoni su vaizdu į sniego uždengtą Monblano viršūnę. Šveicarijoje mus sulaikė policija už ėjimą autostrada. Gabalą kelio vežė vyriškis su stikline akimi. Jis rūkė marihuaną ir burnojo kaip kurpius. Sustojęs šluostė drėgna skepetėle savo dirbtinę akį, o mums liepė stebėti, ar neatvažiuoja policijos mašina. Keliaujantys ieškoti saulės vokiečiai paėmė mus iki Ansi. Dėl to nesigailėjome. Miestelis buvo puošnus, lyg gimtadienio tortas. Kanalai primena Veneciją, yra pilis ir kalėjimas saloje. Čia skaniai valgėme. Visa, ką pamatėme vėliau, buvo negražu ir panašu į pigaus restorano, viešbučio užpakalinę dalį. Kartą pasistatėme palapinę ganykloje. Naktį karvės sugulė aplink palapinę, rytą spoksojo į mus nustebusios. Meževe valgėme žalios cukraus vatos ir kaštainių. Takeliais keliavo didžiulės sraigės. Taip pat buvome golfo lauke, bet mums nelabai sekėsi. Smuklėje už baro gulėjo didžiulis šuo ir gerinosi svečiams. Paskui, nepaisydamas triukšmo, užmigo, ir matėsi, kad sapnuoja. Nesužinosiu, ką.
Tai buvo mano pirma kelionė į Prancūziją. Paskui įsivaizdavau, kad vaizdas pro mansardos langą yra Paryžiaus paveikslas, o butas yra ateljė iš Brassaï nuotraukų. Mus lankė tapytojai ir gražios pozuotojos. Girtas skulptorius išmušė lango stiklą. Buvo daug dūmų, didelės drobės stovėjo atremtos į sieną, jų nebuvo galima žiūrėti. Kartais pozavome bendrai nuotraukai, bet negatyvas dingo. Žinojau, kad anksčiau ar vėliau grįšiu į Prancūziją. Kad ir pėsčiomis tektų eiti.
Neseniai paskambino bičiulis ir pranešė, kad pirmas balandėlis jau paliko lizdą. Neva šovė į orą lyg erelis.
__
Adamas Szczucińskis (g. 1978), gydytojas iš Poznanės, knygos Włoskie miniatury (2008) autorius, daug metų yra nuolatinis ketvirtinio literatūros žurnalo „Zeszyty Literackie“ autorius, šio leidinio apdovanojimo už debiutą laureatas.
„Zeszyty Literackie“, Nr. 103–105
Vertė Kazys Uscila